Centre de documentation HELHa Gosselies
Mise à jour du 20/09/2024
HORAIRE D'OUVERTURE Jusqu'au 27 septembre :
Mardi : 8h00-12h45
Mercredi : 9h00-17h45
Jeudi : 8h00-16h45
Vendredi : 8h00-16h00
ATTENTION ! / Le centre de documentation est fermé durant les congés et vacances scolaires
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du domaine Education de la HELHa - Gosselies
Certains documents sont accompagnés de compléments numériques, Vous devez être authentifié avec vos identifiants HELHa pour y avoir accès
Rappel : Prêt de 5 documents par catégorie maximum (hors étiquettes jaunes et TFE), pour 15 jours (prolongation possible sur demande).
Prêt strictement personnel
Amendes : 20c/jour ouvrable/livre.
Attention : pas plus de 3 outils par catégorie sur la même thématique (ex : Saint Nicolas, les fractions, les animaux de la ferme, ...)
Résultat de la recherche
10 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Élève allophone'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
L'élève allophone : Comment intégrer un élève allophone dans notre système scolaire ? / Baya Louni
Titre : L'élève allophone : Comment intégrer un élève allophone dans notre système scolaire ? Type de document : TFE / Mémoire Auteurs : Baya Louni, Auteur ; Pascale Vanhoudenhove, Promoteur du mémoire Editeur : Gosselies : HELHa Année de publication : 2022 Importance : 89 p. Note générale : Ce TFE a obtenu la note de 15/20 Langues : Français (fre) Mots-clés : élève allophone Intégration scolaire langue de scolarisation Français Langue d'Apprentissage (FLA) Dispositif d'Accueil et de Scolarisation des élèves Primo-Arrivants et Assimilés (DASPA) langue maternelle primo-arrivant vocabulaire estime de soi Index. décimale : TFE Primaire Résumé : Les élèves allophones sont de plus en plus présents dans nos régions. Il est donc important de savoir comment les accueillir au mieux.
Pour intégrer un élève allophone, il est important qu’il acquiert la langue de scolarisation. Pour cela, il aura besoin d’acquérir un maximum de vocabulaire qui lui permettra de s’exprimer de manière précise et de comprendre les messages oraux et écrits. Lors de l’apprentissage de la langue française, nous pouvons nous aider de la langue maternelle de l’élève, car elle peut servir de langue d’appui, mais nous pouvons également comparer notre langue à la sienne. Une chose également importante à prendre en compte dans l’intégration de l’élève : l’estime de soi. L’allophone a souvent une basse estime de soi pour plusieurs raisons, il est donc important de prendre en compte ce point. Enfin, deux dispositifs sont mis en place pour assurer l’intégration de ces enfants : le DASPA et le FLA.
Pour conclure, pour que l’élève allophone ait toutes les chances d’être bien intégré, les différents concepts abordés dans ce TFE doivent être mis en place.
Section TFE : TFE Primaire Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4753 L'élève allophone : Comment intégrer un élève allophone dans notre système scolaire ? [TFE / Mémoire] / Baya Louni, Auteur ; Pascale Vanhoudenhove, Promoteur du mémoire . - Gosselies : HELHa, 2022 . - 89 p.
Ce TFE a obtenu la note de 15/20
Langues : Français (fre)
Mots-clés : élève allophone Intégration scolaire langue de scolarisation Français Langue d'Apprentissage (FLA) Dispositif d'Accueil et de Scolarisation des élèves Primo-Arrivants et Assimilés (DASPA) langue maternelle primo-arrivant vocabulaire estime de soi Index. décimale : TFE Primaire Résumé : Les élèves allophones sont de plus en plus présents dans nos régions. Il est donc important de savoir comment les accueillir au mieux.
Pour intégrer un élève allophone, il est important qu’il acquiert la langue de scolarisation. Pour cela, il aura besoin d’acquérir un maximum de vocabulaire qui lui permettra de s’exprimer de manière précise et de comprendre les messages oraux et écrits. Lors de l’apprentissage de la langue française, nous pouvons nous aider de la langue maternelle de l’élève, car elle peut servir de langue d’appui, mais nous pouvons également comparer notre langue à la sienne. Une chose également importante à prendre en compte dans l’intégration de l’élève : l’estime de soi. L’allophone a souvent une basse estime de soi pour plusieurs raisons, il est donc important de prendre en compte ce point. Enfin, deux dispositifs sont mis en place pour assurer l’intégration de ces enfants : le DASPA et le FLA.
Pour conclure, pour que l’élève allophone ait toutes les chances d’être bien intégré, les différents concepts abordés dans ce TFE doivent être mis en place.
Section TFE : TFE Primaire Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4753 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G004740 PP 21-22 LOU TFE Primaire (PP) Armoires TFE TFE Inventaire 2023 Consultable uniquement sur place
Exclu du prêtL'atelier d'écriture, fondements et pratiques : 8 à 12 ans : Guide général / Lucy Calkins
Titre : L'atelier d'écriture, fondements et pratiques : 8 à 12 ans : Guide général Type de document : texte imprimé Auteurs : Lucy Calkins, Auteur ; Yves Nadon, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Anne-Marie Kallemeyn, Adaptateur ; Diane Bernier-Ouellette, Adaptateur ; Jean-Loup Lansac, Traducteur Editeur : Montréal [Canada] : Chenelière Éducation Année de publication : 2018 Collection : Les ateliers d'écriture Importance : X-145 p. Présentation : ill. Format : 22 x 28 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7650-7997-2 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : écriture écrire atelier d'écriture gestion de classe rétroaction rétroaction différenciée entretien texte narratif texte informatif texte d'opinion méthodologie élève allophone FLE FLA Index. décimale : 40.6 Ecrire et lire dans le but d'écrire Résumé : En s’appuyant sur des recherches récentes et des milliers d’heures d’expérimentation en salle de classe, Lucy Calkins et son équipe du Teachers College Reading and Writing Project (TCRWP) accompagnent les enseignants dans le processus d’écriture de différents genres de textes. Ces enseignantes d’expérience communiquent avec passion une approche d’enseignement explicite, illustrée par de nombreux exemples et des travaux modèles d’élèves.
Comme l’écrit Yves Nadon, le directeur de collection de l’édition française, dans sa préface : « En suivant leurs conseils, l’évolution de vos élèves sera spectaculaire. Les bienfaits de leçons bien planifiées et d’un enseignement très explicite sur l’écriture feront faire à vos élèves des progrès que la plupart des adultes croient hors de la portée d’enfants de cet âge. Et pour vous-mêmes ? Tout votre enseignement sera bonifié par ces pratiques gagnantes. »
Ce guide général constitue une lecture indispensable pour bien comprendre les principes et les méthodes qui sous-tendent un enseignement de qualité dans le cadre de l’atelier d’écriture conçu pour les élèves de huit à douze ans. Lucy Calkins y donne des conseils très utiles, notamment sur l’organisation de la classe et de la routine quotidienne, le suivi de la progression des jeunes auteurs et le soutien à offrir aux élèves dont le français n’est pas la langue maternelle. Elle y décrit en outre explicitement la structure d’un atelier afin d’aider les enseignants à tirer pleinement profit des modules de la collection et à acquérir une plus grande autonomie dans leur enseignement.
De plus, les enseignants trouveront dans cet ouvrage des recommandations sous forme de tableaux pour avoir des entretiens individuels efficaces. Adaptés des modules If… Then… Curriculum, ces tableaux permettent aux enseignants d’anticiper, de repérer et de résoudre les difficultés auxquelles se heurtent leurs élèves quand ils écrivent des textes narratifs, informatifs et d’opinion.Note de contenu : Sommaire :
PARTIE 1 : Le guide des ateliers d'écriture
1. Une nouvelle mission pour les écoles et les éducateurs
2. Les conditions essentielles de l'enseignement de l'écriture
3. Les auteurs de la 3ème à la 6ème année et le processus d'écriture
4. Préparer l'atelier d'écriture
5. Le système de gestion
6. Le déroulement d'une mini-leçon
7. La rétroaction différenciée
8. Soutenir l'apprentissage des élèves dont le français n'est pas la langue maternelle
9. Créez vos propres modules
PARTIE 2 : La différenciation pédagogique pour le travail individuel et en petits groupes : scénarios d'entretiens "si... alors..."
Tableau synthèse "si ... alors ..."
Section 1 : Les textes narratifs
Section 2 : Les textes informatifs
Section 3 : Les textes d'opinion
BibliographiePermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3954 L'atelier d'écriture, fondements et pratiques : 8 à 12 ans : Guide général [texte imprimé] / Lucy Calkins, Auteur ; Yves Nadon, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Anne-Marie Kallemeyn, Adaptateur ; Diane Bernier-Ouellette, Adaptateur ; Jean-Loup Lansac, Traducteur . - Montréal (Canada) : Chenelière Éducation, 2018 . - X-145 p. : ill. ; 22 x 28 cm. - (Les ateliers d'écriture) .
ISBN : 978-2-7650-7997-2
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : écriture écrire atelier d'écriture gestion de classe rétroaction rétroaction différenciée entretien texte narratif texte informatif texte d'opinion méthodologie élève allophone FLE FLA Index. décimale : 40.6 Ecrire et lire dans le but d'écrire Résumé : En s’appuyant sur des recherches récentes et des milliers d’heures d’expérimentation en salle de classe, Lucy Calkins et son équipe du Teachers College Reading and Writing Project (TCRWP) accompagnent les enseignants dans le processus d’écriture de différents genres de textes. Ces enseignantes d’expérience communiquent avec passion une approche d’enseignement explicite, illustrée par de nombreux exemples et des travaux modèles d’élèves.
Comme l’écrit Yves Nadon, le directeur de collection de l’édition française, dans sa préface : « En suivant leurs conseils, l’évolution de vos élèves sera spectaculaire. Les bienfaits de leçons bien planifiées et d’un enseignement très explicite sur l’écriture feront faire à vos élèves des progrès que la plupart des adultes croient hors de la portée d’enfants de cet âge. Et pour vous-mêmes ? Tout votre enseignement sera bonifié par ces pratiques gagnantes. »
Ce guide général constitue une lecture indispensable pour bien comprendre les principes et les méthodes qui sous-tendent un enseignement de qualité dans le cadre de l’atelier d’écriture conçu pour les élèves de huit à douze ans. Lucy Calkins y donne des conseils très utiles, notamment sur l’organisation de la classe et de la routine quotidienne, le suivi de la progression des jeunes auteurs et le soutien à offrir aux élèves dont le français n’est pas la langue maternelle. Elle y décrit en outre explicitement la structure d’un atelier afin d’aider les enseignants à tirer pleinement profit des modules de la collection et à acquérir une plus grande autonomie dans leur enseignement.
De plus, les enseignants trouveront dans cet ouvrage des recommandations sous forme de tableaux pour avoir des entretiens individuels efficaces. Adaptés des modules If… Then… Curriculum, ces tableaux permettent aux enseignants d’anticiper, de repérer et de résoudre les difficultés auxquelles se heurtent leurs élèves quand ils écrivent des textes narratifs, informatifs et d’opinion.Note de contenu : Sommaire :
PARTIE 1 : Le guide des ateliers d'écriture
1. Une nouvelle mission pour les écoles et les éducateurs
2. Les conditions essentielles de l'enseignement de l'écriture
3. Les auteurs de la 3ème à la 6ème année et le processus d'écriture
4. Préparer l'atelier d'écriture
5. Le système de gestion
6. Le déroulement d'une mini-leçon
7. La rétroaction différenciée
8. Soutenir l'apprentissage des élèves dont le français n'est pas la langue maternelle
9. Créez vos propres modules
PARTIE 2 : La différenciation pédagogique pour le travail individuel et en petits groupes : scénarios d'entretiens "si... alors..."
Tableau synthèse "si ... alors ..."
Section 1 : Les textes narratifs
Section 2 : Les textes informatifs
Section 3 : Les textes d'opinion
BibliographiePermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3954 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G000632 40.6 ATE Livre Centre de documentation HELHa - Gosselies 4 Enseignement du français Inventaire 2023 Consultable uniquement sur place
Exclu du prêtDes collégiens étrangers entrent en langue française : du goût pour les langues de chacun et les inventions collectives / Marie-Eve Saraïs in Le journal des psychologues, 398 (Juin 2022)
[article]
Titre : Des collégiens étrangers entrent en langue française : du goût pour les langues de chacun et les inventions collectives Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie-Eve Saraïs Année de publication : 2022 Article en page(s) : p. 51-55 Langues : Français (fre) Mots-clés : langue française de scolarisation Élève allophone Intégration sociale français langue de scolarisation (FLSCO) Résumé : "Au fil de plusieurs rencontres au sein d'une classe de français accueillant des élèves étrangers allophones, les collégiens explorent les langues de chacun et se familiarisent avec elles. L'auteure témoigne par le biais de ses observations que l'invitation à naviguer entre les langues, grâce au dispositif proposé par la professeure et la psychologue, favorise un goût pour l'altérité et pour faire société, c'est-à-dire converser et inventer avec les autres." Note de contenu : Bibliographie Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4646
in Le journal des psychologues > 398 (Juin 2022) . - p. 51-55[article] Des collégiens étrangers entrent en langue française : du goût pour les langues de chacun et les inventions collectives [texte imprimé] / Marie-Eve Saraïs . - 2022 . - p. 51-55.
Langues : Français (fre)
in Le journal des psychologues > 398 (Juin 2022) . - p. 51-55
Mots-clés : langue française de scolarisation Élève allophone Intégration sociale français langue de scolarisation (FLSCO) Résumé : "Au fil de plusieurs rencontres au sein d'une classe de français accueillant des élèves étrangers allophones, les collégiens explorent les langues de chacun et se familiarisent avec elles. L'auteure témoigne par le biais de ses observations que l'invitation à naviguer entre les langues, grâce au dispositif proposé par la professeure et la psychologue, favorise un goût pour l'altérité et pour faire société, c'est-à-dire converser et inventer avec les autres." Note de contenu : Bibliographie Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4646 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G004464 JDP 398 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
DisponibleÉcrire en FLS et FLSCO : apprendre à écrire en français aux élèves allophones ; français tous niveaux
Titre : Écrire en FLS et FLSCO : apprendre à écrire en français aux élèves allophones ; français tous niveaux Type de document : document électronique Auteurs : Céline Beaugrand, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Bertrand Lecocq, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Futuroscope : Canopé éditions Année de publication : 2018 Collection : Agir (Futuroscope), ISSN 2425-9861 Importance : 183 p. Format : 30 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-240-04364-1 Prix : 22,90 EUR Note générale : Bibliogr. p. 181-183 Langues : Français (fre) Mots-clés : élève allophone français langue de scolarisation (FLSCO) français langue seconde (FLS) Français Langue Étrangère (FLE) expression écrite apprentissage de l'écriture langage écrit langage oral Index. décimale : 40.5 Lire : stratégies de lecture, compréhension en lecture, entrée dans l'écrit Résumé : Comment apprendre à écrire en français aux élèves allophones nouvellement arrivés en France, qu’ils aient 8 ans ou 18 ans ? Aboutissement d’un travail de réflexion initié par un groupe d’enseignants exerçant en UPE2A, le présent ouvrage offre une solution à tous les professeurs accueillant des élèves allophones au sein de dispositifs d’accompagnement et de soutien linguistique, qu’ils soient scolarisés en France ou dans un établissement français à l’étranger. En s’inscrivant à la fois dans le champ du français comme langue de communication quotidienne et scolaire (français langue seconde, FLS) et dans celui du français comme langue de l’enseignement et de l’apprentissage dans toutes les disciplines (français langue de scolarisation, FLSco), cet ouvrage propose :
– une partie didactique explicitant le cadrage théorique et les démarches
pédagogiques permettant de passer de l’oral à l’écrit;
– un premier module pratique pour enseigner le français langue seconde ;
– un second module pour enseigner le français langue de scolarisation.Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4771 Écrire en FLS et FLSCO : apprendre à écrire en français aux élèves allophones ; français tous niveaux [document électronique] / Céline Beaugrand, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Bertrand Lecocq, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Futuroscope : Canopé éditions, 2018 . - 183 p. ; 30 cm. - (Agir (Futuroscope), ISSN 2425-9861) .
ISBN : 978-2-240-04364-1 : 22,90 EUR
Bibliogr. p. 181-183
Langues : Français (fre)
Mots-clés : élève allophone français langue de scolarisation (FLSCO) français langue seconde (FLS) Français Langue Étrangère (FLE) expression écrite apprentissage de l'écriture langage écrit langage oral Index. décimale : 40.5 Lire : stratégies de lecture, compréhension en lecture, entrée dans l'écrit Résumé : Comment apprendre à écrire en français aux élèves allophones nouvellement arrivés en France, qu’ils aient 8 ans ou 18 ans ? Aboutissement d’un travail de réflexion initié par un groupe d’enseignants exerçant en UPE2A, le présent ouvrage offre une solution à tous les professeurs accueillant des élèves allophones au sein de dispositifs d’accompagnement et de soutien linguistique, qu’ils soient scolarisés en France ou dans un établissement français à l’étranger. En s’inscrivant à la fois dans le champ du français comme langue de communication quotidienne et scolaire (français langue seconde, FLS) et dans celui du français comme langue de l’enseignement et de l’apprentissage dans toutes les disciplines (français langue de scolarisation, FLSco), cet ouvrage propose :
– une partie didactique explicitant le cadrage théorique et les démarches
pédagogiques permettant de passer de l’oral à l’écrit;
– un premier module pratique pour enseigner le français langue seconde ;
– un second module pour enseigner le français langue de scolarisation.Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4771 Enseigner en contexte de diversité ethnoculturelle : Stratégies pour favoriser la réussite de tous les élèves / Bonnie M. Davis
Titre : Enseigner en contexte de diversité ethnoculturelle : Stratégies pour favoriser la réussite de tous les élèves Type de document : texte imprimé Auteurs : Bonnie M. Davis, Auteur ; Ariane Provencher, Adaptateur ; Julie Bourgon, Traducteur Editeur : Montréal [Canada] : Chenelière Éducation Année de publication : 2016 Collection : Didactique Sous-collection : Gestion de classe Importance : VI-207 p. Présentation : ill. Format : 28 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7650-5037-7 Note générale : Le portrait ethnoculturel décrit dans cet ouvrage reflète essentiellement le contexte québécois. Langues : Français (fre) Mots-clés : diversité culturelle gestion de classe multiculturalité préjugé race couleur de peau stéréotype immigraton biais culturel co-éducation relation enseignant parent stratégie d'apprentissage élève allophone rétroaction lecture écriture technologie différenciation poésie atelier de lecture atelier d'écriture bien-être au travail Index. décimale : 37.9 Gestion de classe, vie de classe (comportement, relations entre enfants, relations école/famille, relation pédagogique, autorité et discipline) Résumé : De nos jours, les élèves arrivent à l’école avec un bagage d’expériences de plus en plus diversifié. Enseigner en contexte de diversité ethnoculturelle invite les enseignants du primaire et du secondaire à mieux comprendre les différences dans leurs classes afin d’offrir un enseignement inclusif et équitable qui favorise la réussite de tous.
Écrit dans un style accessible et illustré par de nombreux exemples, cet ouvrage présente des stratégies relationnelles et pédagogiques fondées sur la recherche qui permettent :
- de créer un milieu scolaire accueillant pour les élèves issus de communautés ethnoculturelles diverses, leurs familles et les membres du personnel;
- d’établir des liens interpersonnels essentiels à une intégration scolaire réussie;
- d’adapter l’enseignement aux besoins de chacun, en particulier à ceux des élèves allophones;
- d’amener les élèves à s’engager pleinement dans leur apprentissage.
Cet ouvrage présente de nombreuses activités qui permettent un réinvestissement en classe rapide et efficace. Tout au long de la lecture, les enseignants trouveront également des questions favorisant la réflexion et les discussions au sein d’une communauté d’apprentissage professionnelle.Note de contenu : Table des matières
Introduction
Partie 1 Jeter un regard sur sa propre culture
1. Notre culture : notre façon de voir le monde
Parlons un peu de vous
Les règles implicites : les attentes comportementales
Notre culture : l’objectif à travers lequel nous voyons le monde
Qu’est-ce que la culture ?
Un enseignement adapté à la diversité culturelle des élèves
Comment s’est façonnée votre culture ?
La compétence interculturelle
La culture organisationnelle
L’origine ethnique, l’identité ethnoculturelle et la nationalité
Les facteurs culturels
L’homogénéité culturelle
Quelles stratégies devons-nous expérimenter ?
Des stratégies pratiques
2. Des questions de réflexion pour poursuivre la découverte de soi
Des questions de réflexion
Un regard sur l’histoire de notre identité ethnoculturelle
3. La « race » et l’identité ethnoculturelle
Alors, qu’est-ce que la race ?
Comment le concept de race a-t-il évolué ?
Des individus d’origines ethnoculturelles diverses
Les comportements culturels
Culture ou race ?
Ce que j’ai appris en examinant les concepts de race et d’identité ethnoculturelle
Partie 2 Écouter les autres et apprendre d’eux
4. Que devons-nous savoir sur la diversité culturelle ?
Les styles de communication des élèves d’origines ethnoculturelles diverses
Le rythme
L’incompréhension des styles de communication propres à certaines cultures
Les comportements en classe
Les styles d’apprentissage des élèves d’origines ethnoculturelles diverses
La pression des pairs
L’incidence des pairs sur le rendement scolaire
Les préjugés sur la couleur de la peau
Un monde sans couleurs
La menace posée par les stéréotypes
Le « stéréotype de la minorité modèle »
5. Les élèves immigrants du XXIe siècle
Les élèves issus de cultures diverses
6. Les écarts d’apprentissage chez les élèves issus de l’immigration
Les attentes culturelles
La pauvreté
Les cours offerts
Le biais culturel des épreuves ministérielles
Les attentes des enseignants
La qualité de l’enseignement
7. Comment tisser des liens avec les élèves et leur famille
Des classes où les élèves sont les bienvenus
Respeto
Le langage corporel
L’accueil des élèves en classe
Le climat émotionnel
Des exemples d’amorces de cours
8. Une culture scolaire accueillante pour tous : élèves, familles et enseignants
Un exemple de trois commissions scolaires
La mise en place d’une culture de collaboration entre les membres du personnel
Des relations de collaboration
Des liens avec les familles
Partie 3 Intégrer les nouvelles connaissances
9. Des stratégies pour amener les élèves à s’engager dans leur apprentissage
L’utilisation des technologies du XXIe siècle
La gestion de classe : l’importance des rituels et des routines
Les élèves allophones
Des relations et encore des relations
La rétroaction
Quatre questions pour évaluer l’engagement des élèves dans leur apprentissage
10. Comment transmettre aux élèves l’amour de la lecture et de l’écriture
Des textes à l’image des cultures
L’histoire de votre relation avec la lecture
L’histoire de votre relation avec l’écriture
Une stratégie pour vous motiver à écrire
11. Des activités adaptées à la diversité culturelle
Exemple 1 : La réalisation d’un guide de l’école
Exemple 2 : Une histoire orale
Exemple 3 : Les guides littéraires
Exemple 4 : La poésie
Exemple 5 : Une incursion dans une histoire
Exemple 6 : Les recueils de textes narratifs
Exemple 7 : Les concours d’écriture
Pourquoi proposer ces activités
12. Des ateliers de lecture et d’écriture adaptés à la diversité culturelle
L’atelier de lecture et d’écriture dans trois milieux différents
Le rôle de l’enseignant
La révision
13. Des enseignants vous présentent leurs canevas de situations d’apprentissage
Les sciences et le français au primaire
Des activités pour le secondaire (partie 1)
Des activités pour le secondaire (partie 2)
Les stratégies pédagogiques adaptées à la diversité culturelle
Partie 4 Passer à l’action
14. Prendre soin de soi
L’importance de prendre soin de soi afin de favoriser son bien-être et la réussite de ses élèves
Des stratégies pour prendre soin de vous quand vous enseignez
15. Passer à l’action pour favoriser la réussite des élèves
Les initiatives gouvernementales
Les initiatives du milieu scolaire
Le partenariat avec la recherche
Les initiatives locales et communautaires
Quelques mots pour clore cet ouvrage
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4211 Enseigner en contexte de diversité ethnoculturelle : Stratégies pour favoriser la réussite de tous les élèves [texte imprimé] / Bonnie M. Davis, Auteur ; Ariane Provencher, Adaptateur ; Julie Bourgon, Traducteur . - Montréal (Canada) : Chenelière Éducation, 2016 . - VI-207 p. : ill. ; 28 cm. - (Didactique. Gestion de classe) .
ISBN : 978-2-7650-5037-7
Le portrait ethnoculturel décrit dans cet ouvrage reflète essentiellement le contexte québécois.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : diversité culturelle gestion de classe multiculturalité préjugé race couleur de peau stéréotype immigraton biais culturel co-éducation relation enseignant parent stratégie d'apprentissage élève allophone rétroaction lecture écriture technologie différenciation poésie atelier de lecture atelier d'écriture bien-être au travail Index. décimale : 37.9 Gestion de classe, vie de classe (comportement, relations entre enfants, relations école/famille, relation pédagogique, autorité et discipline) Résumé : De nos jours, les élèves arrivent à l’école avec un bagage d’expériences de plus en plus diversifié. Enseigner en contexte de diversité ethnoculturelle invite les enseignants du primaire et du secondaire à mieux comprendre les différences dans leurs classes afin d’offrir un enseignement inclusif et équitable qui favorise la réussite de tous.
Écrit dans un style accessible et illustré par de nombreux exemples, cet ouvrage présente des stratégies relationnelles et pédagogiques fondées sur la recherche qui permettent :
- de créer un milieu scolaire accueillant pour les élèves issus de communautés ethnoculturelles diverses, leurs familles et les membres du personnel;
- d’établir des liens interpersonnels essentiels à une intégration scolaire réussie;
- d’adapter l’enseignement aux besoins de chacun, en particulier à ceux des élèves allophones;
- d’amener les élèves à s’engager pleinement dans leur apprentissage.
Cet ouvrage présente de nombreuses activités qui permettent un réinvestissement en classe rapide et efficace. Tout au long de la lecture, les enseignants trouveront également des questions favorisant la réflexion et les discussions au sein d’une communauté d’apprentissage professionnelle.Note de contenu : Table des matières
Introduction
Partie 1 Jeter un regard sur sa propre culture
1. Notre culture : notre façon de voir le monde
Parlons un peu de vous
Les règles implicites : les attentes comportementales
Notre culture : l’objectif à travers lequel nous voyons le monde
Qu’est-ce que la culture ?
Un enseignement adapté à la diversité culturelle des élèves
Comment s’est façonnée votre culture ?
La compétence interculturelle
La culture organisationnelle
L’origine ethnique, l’identité ethnoculturelle et la nationalité
Les facteurs culturels
L’homogénéité culturelle
Quelles stratégies devons-nous expérimenter ?
Des stratégies pratiques
2. Des questions de réflexion pour poursuivre la découverte de soi
Des questions de réflexion
Un regard sur l’histoire de notre identité ethnoculturelle
3. La « race » et l’identité ethnoculturelle
Alors, qu’est-ce que la race ?
Comment le concept de race a-t-il évolué ?
Des individus d’origines ethnoculturelles diverses
Les comportements culturels
Culture ou race ?
Ce que j’ai appris en examinant les concepts de race et d’identité ethnoculturelle
Partie 2 Écouter les autres et apprendre d’eux
4. Que devons-nous savoir sur la diversité culturelle ?
Les styles de communication des élèves d’origines ethnoculturelles diverses
Le rythme
L’incompréhension des styles de communication propres à certaines cultures
Les comportements en classe
Les styles d’apprentissage des élèves d’origines ethnoculturelles diverses
La pression des pairs
L’incidence des pairs sur le rendement scolaire
Les préjugés sur la couleur de la peau
Un monde sans couleurs
La menace posée par les stéréotypes
Le « stéréotype de la minorité modèle »
5. Les élèves immigrants du XXIe siècle
Les élèves issus de cultures diverses
6. Les écarts d’apprentissage chez les élèves issus de l’immigration
Les attentes culturelles
La pauvreté
Les cours offerts
Le biais culturel des épreuves ministérielles
Les attentes des enseignants
La qualité de l’enseignement
7. Comment tisser des liens avec les élèves et leur famille
Des classes où les élèves sont les bienvenus
Respeto
Le langage corporel
L’accueil des élèves en classe
Le climat émotionnel
Des exemples d’amorces de cours
8. Une culture scolaire accueillante pour tous : élèves, familles et enseignants
Un exemple de trois commissions scolaires
La mise en place d’une culture de collaboration entre les membres du personnel
Des relations de collaboration
Des liens avec les familles
Partie 3 Intégrer les nouvelles connaissances
9. Des stratégies pour amener les élèves à s’engager dans leur apprentissage
L’utilisation des technologies du XXIe siècle
La gestion de classe : l’importance des rituels et des routines
Les élèves allophones
Des relations et encore des relations
La rétroaction
Quatre questions pour évaluer l’engagement des élèves dans leur apprentissage
10. Comment transmettre aux élèves l’amour de la lecture et de l’écriture
Des textes à l’image des cultures
L’histoire de votre relation avec la lecture
L’histoire de votre relation avec l’écriture
Une stratégie pour vous motiver à écrire
11. Des activités adaptées à la diversité culturelle
Exemple 1 : La réalisation d’un guide de l’école
Exemple 2 : Une histoire orale
Exemple 3 : Les guides littéraires
Exemple 4 : La poésie
Exemple 5 : Une incursion dans une histoire
Exemple 6 : Les recueils de textes narratifs
Exemple 7 : Les concours d’écriture
Pourquoi proposer ces activités
12. Des ateliers de lecture et d’écriture adaptés à la diversité culturelle
L’atelier de lecture et d’écriture dans trois milieux différents
Le rôle de l’enseignant
La révision
13. Des enseignants vous présentent leurs canevas de situations d’apprentissage
Les sciences et le français au primaire
Des activités pour le secondaire (partie 1)
Des activités pour le secondaire (partie 2)
Les stratégies pédagogiques adaptées à la diversité culturelle
Partie 4 Passer à l’action
14. Prendre soin de soi
L’importance de prendre soin de soi afin de favoriser son bien-être et la réussite de ses élèves
Des stratégies pour prendre soin de vous quand vous enseignez
15. Passer à l’action pour favoriser la réussite des élèves
Les initiatives gouvernementales
Les initiatives du milieu scolaire
Le partenariat avec la recherche
Les initiatives locales et communautaires
Quelques mots pour clore cet ouvrage
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4211 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G002563 37.9 DAV Livre Centre de documentation HELHa - Gosselies 37 Pédagogie Inventaire 2023
DisponibleEnseigner à l'école primaire / Karine Bonnal
PermalinkLes meilleures pratiques pédagogiques au primaire : Ce qu'il faut savoir, ce qu'il faut éviter / Wendy W. Murawski
PermalinkLe monde des copains / Béatrice Kammerer in Sciences Humaines, 329 (Octobre 2020)
PermalinkQue faire en cas d'arrivée inattendue d'un enfant non francophone? / Guy Vermée in La Classe, 284 (Décembre 2017)
PermalinkPermalink