Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-17h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h30-18h30
Vendredi : 8h30-12h30 et 13h-14h30
Votre centre de documentation sera exceptionnellement fermé de 12h30 à 13h ce lundi 18 novembre.
Egalement, il sera fermé de 12h30 à 13h30 ce mercredi 20 novembre.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
Bulletin N°86 Mention de date : 2/2020
Paru le : 01/11/2020
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
Dépouillements
Ajouter le résultat dans votre panier
[article]
Titre : |
Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 101-113 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Exil Langue étrangère Langue maternelle Migrant Mineur non accompagné Traumatisme psychologique |
Résumé : |
La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89382 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113
[article] Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? [texte imprimé] / Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot . - 2020 . - p. 101-113. Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113
Mots-clés : |
Exil Langue étrangère Langue maternelle Migrant Mineur non accompagné Traumatisme psychologique |
Résumé : |
La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89382 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Au-delà des mots, rencontrer le mineur non accompagné, tenter de traduire le(s) passage(s) en péril |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Armelle Hours |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 114-124 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Mineur non accompagné Isolement social Douleur Souffrance psychique Traumatisme psychologique Subjectivité |
Résumé : |
De nombreux mineurs non accompagnés traversent des expériences traumatiques susceptibles de se répéter. À l’appui de plusieurs séquences cliniques et de quelques détours littéraires, il sera question, dans ce travail, de prendre en compte les dommages psychiques de ces situations périlleuses et des impasses qui en découlent. Dans quelle langue va pouvoir s’effectuer la traduction ? Un langage bien au-delà des mots. Le langage du corps sera exploré. Et spécialement, la place toute particulière du phénomène douloureux sera envisagée. Ensuite, en prenant en compte la dimension des impasses intersubjectives consécutives à l’expérience traumatique, nous essayerons dans une dernière partie, d’entrevoir les possibilités de dégagement.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89383 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 114-124
[article] Au-delà des mots, rencontrer le mineur non accompagné, tenter de traduire le(s) passage(s) en péril [texte imprimé] / Armelle Hours . - 2020 . - p. 114-124. Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 114-124
Mots-clés : |
Mineur non accompagné Isolement social Douleur Souffrance psychique Traumatisme psychologique Subjectivité |
Résumé : |
De nombreux mineurs non accompagnés traversent des expériences traumatiques susceptibles de se répéter. À l’appui de plusieurs séquences cliniques et de quelques détours littéraires, il sera question, dans ce travail, de prendre en compte les dommages psychiques de ces situations périlleuses et des impasses qui en découlent. Dans quelle langue va pouvoir s’effectuer la traduction ? Un langage bien au-delà des mots. Le langage du corps sera exploré. Et spécialement, la place toute particulière du phénomène douloureux sera envisagée. Ensuite, en prenant en compte la dimension des impasses intersubjectives consécutives à l’expérience traumatique, nous essayerons dans une dernière partie, d’entrevoir les possibilités de dégagement.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89383 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Blessure identitaire et citoyenneté interne à l’adolescence |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Amira Karray |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 152-162 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Scolarité Violence Adolescent Exclusion Identité Construction de soi |
Résumé : |
Les adolescents en difficultés scolaires et sociales éprouvent souvent une blessure identitaire due notamment à la stigmatisation et l’exclusion, qui les mettent dans des «case». Face à cette attaque de leur identité dans la Cité, ils construisent ce que nous proposons d’appeler la "citoyenneté interne» comme processus alternatif à la blessure identitaire subie et répétée. La citoyenneté interne consiste en l’appropriation de soi mais aussi de son contexte social et symbolique, pour cheminer différemment à travers une position de sujet-citoyen capable d’étayer les processus de subjectivation et de construction identitaire à l’adolescence. C’est par la citoyenneté interne que les adolescents arrivent à s’inscrire progressivement dans leur environnement et à trouver un sens à leurs difficultés et leurs ressources créatrices, au croisement de la subjectivation, du lien social et culturel, et de la contingence citoyenne. Il s’agit ainsi d’une inscription interne, d’un ancrage symbolique, à la fois singulier et collectif, spécifique et anonyme, au sens d’être un parmi les autres et relié avec les autres, en interaction et en transformation dans la même Cité.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89384 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 152-162
[article] Blessure identitaire et citoyenneté interne à l’adolescence [texte imprimé] / Amira Karray . - 2020 . - p. 152-162. Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 152-162
Mots-clés : |
Scolarité Violence Adolescent Exclusion Identité Construction de soi |
Résumé : |
Les adolescents en difficultés scolaires et sociales éprouvent souvent une blessure identitaire due notamment à la stigmatisation et l’exclusion, qui les mettent dans des «case». Face à cette attaque de leur identité dans la Cité, ils construisent ce que nous proposons d’appeler la "citoyenneté interne» comme processus alternatif à la blessure identitaire subie et répétée. La citoyenneté interne consiste en l’appropriation de soi mais aussi de son contexte social et symbolique, pour cheminer différemment à travers une position de sujet-citoyen capable d’étayer les processus de subjectivation et de construction identitaire à l’adolescence. C’est par la citoyenneté interne que les adolescents arrivent à s’inscrire progressivement dans leur environnement et à trouver un sens à leurs difficultés et leurs ressources créatrices, au croisement de la subjectivation, du lien social et culturel, et de la contingence citoyenne. Il s’agit ainsi d’une inscription interne, d’un ancrage symbolique, à la fois singulier et collectif, spécifique et anonyme, au sens d’être un parmi les autres et relié avec les autres, en interaction et en transformation dans la même Cité.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89384 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Dulala: une association engagée pour une école multilingue |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Anna Stevanato ; Christine Hélot |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 63-74 |
Note générale : |
10.3917/ep.086.0063 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Association Bilinguisme Culture École Pédagogie Plurilinguisme |
Résumé : |
Cet article traite des questions de pluralité linguistique et culturelle dans la société française contemporaine. Dans une première partie sont analysées les difficultés du système scolaire à mettre en œuvre une pédagogie du multilinguisme qui accorderait une dignité égale à toutes les langues parlées en famille, quel que soit leur statut sociétal, et les instituerait en ressources d’apprentissage pour tous. Dans la deuxième partie, nous expliquons la façon dont l’association Dulala a su pallier ce manque et créer, en dix ans, une très riche variété de ressources pédagogiques pour former divers acteurs éducatifs et pour valoriser la diversité linguistique et culturelle auprès des enfants et des familles. L’article conclut sur les résultats positifs de l’évaluation indépendante menée en 2019 pour mesurer l’impact des activités de l’association.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89385 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 63-74
[article] Dulala: une association engagée pour une école multilingue [texte imprimé] / Anna Stevanato ; Christine Hélot . - 2020 . - p. 63-74. 10.3917/ep.086.0063 Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 63-74
Mots-clés : |
Association Bilinguisme Culture École Pédagogie Plurilinguisme |
Résumé : |
Cet article traite des questions de pluralité linguistique et culturelle dans la société française contemporaine. Dans une première partie sont analysées les difficultés du système scolaire à mettre en œuvre une pédagogie du multilinguisme qui accorderait une dignité égale à toutes les langues parlées en famille, quel que soit leur statut sociétal, et les instituerait en ressources d’apprentissage pour tous. Dans la deuxième partie, nous expliquons la façon dont l’association Dulala a su pallier ce manque et créer, en dix ans, une très riche variété de ressources pédagogiques pour former divers acteurs éducatifs et pour valoriser la diversité linguistique et culturelle auprès des enfants et des familles. L’article conclut sur les résultats positifs de l’évaluation indépendante menée en 2019 pour mesurer l’impact des activités de l’association.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89385 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Enjeux thérapeutiques d’une langue maternelle |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Omar Guerrero |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 13-18 |
Note générale : |
10.3917/ep.086.0013 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Affect Interprète Langue étrangère Langue maternelle Psychothérapie Thérapeutique |
Résumé : |
Les différentes définitions d’une langue maternelle nous permettront de travailler deux axes : d’abord ce qu’une langue peut transmettre comme valeurs, affects et identité et, deuxièmement, ce qui se joue dans une thérapie qui se déroule entre deux langues (avec interprète ou lorsque la langue maternelle est partagée). Une attention particulière sera portée au traumatisme et à la manière de l’aborder lorsque la psychothérapie implique une autre langue, chez des patients adultes et enfants. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89386 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 13-18
[article] Enjeux thérapeutiques d’une langue maternelle [texte imprimé] / Omar Guerrero . - 2020 . - p. 13-18. 10.3917/ep.086.0013 Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 13-18
Mots-clés : |
Affect Interprète Langue étrangère Langue maternelle Psychothérapie Thérapeutique |
Résumé : |
Les différentes définitions d’une langue maternelle nous permettront de travailler deux axes : d’abord ce qu’une langue peut transmettre comme valeurs, affects et identité et, deuxièmement, ce qui se joue dans une thérapie qui se déroule entre deux langues (avec interprète ou lorsque la langue maternelle est partagée). Une attention particulière sera portée au traumatisme et à la manière de l’aborder lorsque la psychothérapie implique une autre langue, chez des patients adultes et enfants. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89386 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Histoires d’ici et d’ailleurs à l’accueil livres enfants-parents de l’association Le Baobab |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Evelyne Drouin ; Chrystelle Hamadache |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 125-135 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Livre Association Relation parent-enfant Langue maternelle Transmission Culture Filiation Récit Comptine |
Résumé : |
Dans un quartier multiculturel, l’association Le Baobab propose le dispositif de l’accueil livres enfants-parents. Les familles y découvrent, librement, le plaisir des livres et des histoires, dans une ambiance ludique et bienveillante. À travers plusieurs vignettes cliniques, les auteures montrent la façon dont comptines et récits créent des ponts entre les langues et favorisent la rencontre culturelle, plutôt que l’exclusion. À l’abri d’injonctions, les parents peuvent se questionner sur la transmission de leur langue et s’étayer mutuellement. Dans ce bain social et langagier, histoires individuelles et collectives se rencontrent. En écho au parcours des personnages rencontrés dans les albums, les récits d’exil prennent forme, les filiations s’inscrivent et, par le partage de lectures bilingues, de nouvelles histoires se créent.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89387 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 125-135
[article] Histoires d’ici et d’ailleurs à l’accueil livres enfants-parents de l’association Le Baobab [texte imprimé] / Evelyne Drouin ; Chrystelle Hamadache . - 2020 . - p. 125-135. Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 125-135
Mots-clés : |
Livre Association Relation parent-enfant Langue maternelle Transmission Culture Filiation Récit Comptine |
Résumé : |
Dans un quartier multiculturel, l’association Le Baobab propose le dispositif de l’accueil livres enfants-parents. Les familles y découvrent, librement, le plaisir des livres et des histoires, dans une ambiance ludique et bienveillante. À travers plusieurs vignettes cliniques, les auteures montrent la façon dont comptines et récits créent des ponts entre les langues et favorisent la rencontre culturelle, plutôt que l’exclusion. À l’abri d’injonctions, les parents peuvent se questionner sur la transmission de leur langue et s’étayer mutuellement. Dans ce bain social et langagier, histoires individuelles et collectives se rencontrent. En écho au parcours des personnages rencontrés dans les albums, les récits d’exil prennent forme, les filiations s’inscrivent et, par le partage de lectures bilingues, de nouvelles histoires se créent.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89387 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
La longue histoire des «enfants Dépakine» |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Antoine Leblanc |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 136-141 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Effet secondaire indésirable des médicaments Foetus Malformation Toxicité Risque Grossesse |
Résumé : |
La Dépakine est un antiépileptique largement utilisé depuis sa commercialisation en 1967. Les premiers cas de malformations liées à la prise de ce médicament pendant la grossesse datent des années 1980, mais de nombreuses années se sont écoulées avant que l’on connaisse les différentes atteintes possibles et leurs conséquences chez l’enfant à naître. De plus, les mesures nécessaires, afin de limiter puis de contre-indiquer l’utilisation de la Dépakine et de ses dérivés chez les femmes en âge de procréer, ont tardé à se mettre en place en France. De nombreux enfants ont ainsi été exposés in utero à ce médicament avec un risque de malformations estimé actuellement autour de 10 % et de troubles du développement neurologique de 30 à 40 %. Cet article retrace l’histoire de la prise en compte de cette toxicité et celle de la responsabilité des différents acteurs concernés dans notre pays.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89388 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 136-141
[article] La longue histoire des «enfants Dépakine» [texte imprimé] / Antoine Leblanc . - 2020 . - p. 136-141. Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 136-141
Mots-clés : |
Effet secondaire indésirable des médicaments Foetus Malformation Toxicité Risque Grossesse |
Résumé : |
La Dépakine est un antiépileptique largement utilisé depuis sa commercialisation en 1967. Les premiers cas de malformations liées à la prise de ce médicament pendant la grossesse datent des années 1980, mais de nombreuses années se sont écoulées avant que l’on connaisse les différentes atteintes possibles et leurs conséquences chez l’enfant à naître. De plus, les mesures nécessaires, afin de limiter puis de contre-indiquer l’utilisation de la Dépakine et de ses dérivés chez les femmes en âge de procréer, ont tardé à se mettre en place en France. De nombreux enfants ont ainsi été exposés in utero à ce médicament avec un risque de malformations estimé actuellement autour de 10 % et de troubles du développement neurologique de 30 à 40 %. Cet article retrace l’histoire de la prise en compte de cette toxicité et celle de la responsabilité des différents acteurs concernés dans notre pays.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89388 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
La transmission de la langue chinoise dans les familles franco-chinoises en France. Une enquête sociologique entre Paris et province |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Zongnan Wang |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 53-62 |
Note générale : |
10.3917/ep.086.0053 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Apprentissage Langue étrangère Langue maternelle Métissage Migrant Stratégie Transmission Bilinguisme |
Résumé : |
Comment se passe la transmission de la langue chinoise au sein des familles franco-chinoises ? C’est à cette thématique que cette recherche se consacre, à partir d’une enquête de terrain réalisée en France. Dans cette perspective, la question de la transmission de la langue chinoise, considérée comme un type de capital culturel dans un contexte et une société où la reproduction des groupes sociaux repose justement sur l’accumulation de celui-ci, est posée dans le cas particulier des couples mixtes franco-chinois résidant en France, étudiés ici. Nous avons cherché à comprendre comment se forment les objectifs et les stratégies de parité linguistique et culturelle mis en œuvre par les couples franco-chinois, ou plus exactement comment leur réalisation se trouve conditionnée par les modes de socialisation des enfants. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89389 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 53-62
[article] La transmission de la langue chinoise dans les familles franco-chinoises en France. Une enquête sociologique entre Paris et province [texte imprimé] / Zongnan Wang . - 2020 . - p. 53-62. 10.3917/ep.086.0053 Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 53-62
Mots-clés : |
Apprentissage Langue étrangère Langue maternelle Métissage Migrant Stratégie Transmission Bilinguisme |
Résumé : |
Comment se passe la transmission de la langue chinoise au sein des familles franco-chinoises ? C’est à cette thématique que cette recherche se consacre, à partir d’une enquête de terrain réalisée en France. Dans cette perspective, la question de la transmission de la langue chinoise, considérée comme un type de capital culturel dans un contexte et une société où la reproduction des groupes sociaux repose justement sur l’accumulation de celui-ci, est posée dans le cas particulier des couples mixtes franco-chinois résidant en France, étudiés ici. Nous avons cherché à comprendre comment se forment les objectifs et les stratégies de parité linguistique et culturelle mis en œuvre par les couples franco-chinois, ou plus exactement comment leur réalisation se trouve conditionnée par les modes de socialisation des enfants. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89389 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Langue maternelle en migration : les ingrédients d’un métissage harmonieux |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Dalila Rezzoug ; Marie Rose Moro ; Geneviève Serre-Pradère ; Thierry Baubet |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 42-52 |
Note générale : |
10.3917/ep.086.0042 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Affectivité Bilinguisme Evaluation Famille Interculturalité Langue maternelle Migration Transgénérationnel Métissage Enfant Adolescent |
Résumé : |
La langue maternelle des enfants dont les parents viennent d’ailleurs condense de nombreux ingrédients de la transmission familiale. Elle est à la fois un outil et un objet de transmission et sa maîtrise par les enfants les conduit sur la voie du bilinguisme, expérience culturelle, affective et cognitive, porteuse de nombreux bénéfices. Pourtant, tous les enfants qui grandissent dans un contexte plurilingue ne l’investissent pas nécessairement, ou s’en séparent. Dans la migration, les langues minoritaires résistent plus ou moins bien selon les pratiques sociales et culturelles des familles, et elles sont souvent conduites à disparaître au fil des générations. Cependant, d’une génération à l’autre, ces langues et leur transmission reflètent la vitalité des relations affectives et des affiliations au sein de la famille. Cela constitue, donc, pour les cliniciens, un marqueur important à considérer dans le suivi de nos jeunes patients.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89390 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 42-52
[article] Langue maternelle en migration : les ingrédients d’un métissage harmonieux [texte imprimé] / Dalila Rezzoug ; Marie Rose Moro ; Geneviève Serre-Pradère ; Thierry Baubet . - 2020 . - p. 42-52. 10.3917/ep.086.0042 Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 42-52
Mots-clés : |
Affectivité Bilinguisme Evaluation Famille Interculturalité Langue maternelle Migration Transgénérationnel Métissage Enfant Adolescent |
Résumé : |
La langue maternelle des enfants dont les parents viennent d’ailleurs condense de nombreux ingrédients de la transmission familiale. Elle est à la fois un outil et un objet de transmission et sa maîtrise par les enfants les conduit sur la voie du bilinguisme, expérience culturelle, affective et cognitive, porteuse de nombreux bénéfices. Pourtant, tous les enfants qui grandissent dans un contexte plurilingue ne l’investissent pas nécessairement, ou s’en séparent. Dans la migration, les langues minoritaires résistent plus ou moins bien selon les pratiques sociales et culturelles des familles, et elles sont souvent conduites à disparaître au fil des générations. Cependant, d’une génération à l’autre, ces langues et leur transmission reflètent la vitalité des relations affectives et des affiliations au sein de la famille. Cela constitue, donc, pour les cliniciens, un marqueur important à considérer dans le suivi de nos jeunes patients.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89390 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
L’accueil d’enfants bilingues chez l’orthophoniste: pourquoi et comment? |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Sophie Doisy ; Charlotte Wagenaar |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 75-90 |
Note générale : |
10.3917/ep.086.0075 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Apprentissage Bilinguisme Enfant Migration Orthophonie |
Résumé : |
Les orthophonistes sont très sollicités pour des difficultés de langage chez les enfants bilingues ayant un parcours migratoire. En mettant à l’épreuve le cadre du bilan, ainsi que celui de la prise en charge, ces situations nous offrent l’opportunité de repenser notre pratique en nous centrant sur la clinique. Lors du bilan, il est important d’évaluer la situation de communication dans son ensemble, plutôt que la compétence dans une langue donnée, et de penser la pertinence d’une prise en charge. Si celle-ci est décidée, elle peut venir replacer les parents, mais également l’enfant lui-même, en position de savoir.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89391 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 75-90
[article] L’accueil d’enfants bilingues chez l’orthophoniste: pourquoi et comment? [texte imprimé] / Sophie Doisy ; Charlotte Wagenaar . - 2020 . - p. 75-90. 10.3917/ep.086.0075 Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 75-90
Mots-clés : |
Apprentissage Bilinguisme Enfant Migration Orthophonie |
Résumé : |
Les orthophonistes sont très sollicités pour des difficultés de langage chez les enfants bilingues ayant un parcours migratoire. En mettant à l’épreuve le cadre du bilan, ainsi que celui de la prise en charge, ces situations nous offrent l’opportunité de repenser notre pratique en nous centrant sur la clinique. Lors du bilan, il est important d’évaluer la situation de communication dans son ensemble, plutôt que la compétence dans une langue donnée, et de penser la pertinence d’une prise en charge. Si celle-ci est décidée, elle peut venir replacer les parents, mais également l’enfant lui-même, en position de savoir.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89391 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Parcours d’exil: Trauma, perte et langue paternelle |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Olivia Farkas |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 30-41 |
Note générale : |
10.3917/ep.086.0030 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Clivage Exil Génération Langue maternelle Migrant Transmission Traumatisme psychologique |
Résumé : |
À travers le témoignage de différents auteurs et psychanalystes, la question est posée de la transmission dans les parcours d’exil faits de traumatismes et de pertes de la langue maternelle. Particulièrement la langue maternelle du père qui a dû quitter son pays d’origine. Comment ce manque s’inscrit-il pour les générations suivantes, selon différentes situations de couples parentaux mixtes ou non ?
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89392 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 30-41
[article] Parcours d’exil: Trauma, perte et langue paternelle [texte imprimé] / Olivia Farkas . - 2020 . - p. 30-41. 10.3917/ep.086.0030 Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 30-41 |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Pour un usage raisonné du terme «dyscalculie» |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Marc-Olivier Roux |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 142-151 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Dyscalculie |
Résumé : |
Cet article propose aux praticiens quelques critères, quelques précautions et quelques conditions permettant d’utiliser le terme «dyscalculie» avec pertinence et utilité pour désigner un certain type de difficultés en mathématiques. Des arguments psychopathologiques et des critères diagnostiques sont présentés, ces derniers associant le trouble du calcul avec une définition précise du «sens des nombres».
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89393 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 142-151
[article] Pour un usage raisonné du terme «dyscalculie» [texte imprimé] / Marc-Olivier Roux . - 2020 . - p. 142-151. Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 142-151
Mots-clés : |
Dyscalculie |
Résumé : |
Cet article propose aux praticiens quelques critères, quelques précautions et quelques conditions permettant d’utiliser le terme «dyscalculie» avec pertinence et utilité pour désigner un certain type de difficultés en mathématiques. Des arguments psychopathologiques et des critères diagnostiques sont présentés, ces derniers associant le trouble du calcul avec une définition précise du «sens des nombres».
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89393 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |
[article]
Titre : |
Un groupe en éveil. Paroles naissantes et féminités adolescentes |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Claire Peccia-Galletto ; Sophie Lozingo |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 163-171 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Corps Groupe Relaxation Adolescent Identité |
Résumé : |
Cet article se propose de décrire un groupe thérapeutique de relaxation pour de jeunes adolescentes entre 12 et 17 ans. En montrant combien l’expérience groupale portée sur le corps peut renforcer un processus identitaire, nous verrons comment le thème de l’identité féminine s’amorce au travers d’un travail réalisé sur une «géographie du corps».
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89395 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 163-171
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |