Centre de Documentation HELHa - Loverval
Horaire d'ouverture (jusqu'au 25 avril) :
Lundi, de 7h45 à 15h45
Mardi, de 7h45 à 17h30
Mercredi, de 11h45 à 17h45
Jeudi, de 7h45 à 15h45
Vendredi, de 7h45 à 13h45
Fermeture les jours fériés et durant les congés scolaires
Durant les vacances de printemps (Pâques), la bibliothèque sera fermée du 28 avril au 6 mai.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation de la HELHa de Loverval.
Pour avoir accès aux documents numériques et aux bases de données, vous devez vous authentifier avec vos identifiants HELHa
Résultat de la recherche
24 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'bilinguisme'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche

(2015)
Titre : |
L'acquisition de plusieurs langues |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Michèle Kail |
Editeur : |
Paris : Presse Universitaire de France |
Année de publication : |
2015 |
Collection : |
Que sais-je ? num. 4005 |
Importance : |
127 p. |
Format : |
17 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-13-063047-0 |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
L:Langage L:Langage:Linguistique:multilinguisme:bilinguisme
|
Mots-clés : |
bilinguisme plurilinguisme apprentissage précoce neurocognition vieillissement accent Johnson et Newport aires du langage cerveau apprentissage des langues |
Index. décimale : |
159.92 Intelligence-apprentissage |
Résumé : |
Les Français semblent peiner plus que leurs voisins à parler plusieurs langues. Et chacun de chercher les raisons de cet état de fait. Mais que se passe-t-il dans le cerveau de ceux qui parlent au moins deux langues ? Y a-t-il une différence entre les bilingues précoces et les bilingues tardifs ? Y a-t-il toujours une langue dominante ? Peut-on définir un âge où l’acquisition d’une deuxième langue est facilitée ? Quels effets l’apprentissage de plusieurs langues a-t-il sur notre cerveau ? En proposant une synthèse des recherches consacrées aux mécanismes cognitifs, linguistiques et neurocognitifs à l’œuvre chez toute personne qui s’exprime, avec plus ou moins de facilité, dans plusieurs langues, cet ouvrage invite à mieux comprendre les ressorts de l’apprentissage des langues. Il met, enfin, en lumière comment la pratique régulière d’au moins deux langues peut accroître la flexibilité cognitive. |
L'acquisition de plusieurs langues [texte imprimé] / Michèle Kail . - Paris : Presse Universitaire de France, 2015 . - 127 p. ; 17 cm. - ( Que sais-je ?; 4005) . ISBN : 978-2-13-063047-0 Langues : Français ( fre)
Catégories : |
L:Langage L:Langage:Linguistique:multilinguisme:bilinguisme
|
Mots-clés : |
bilinguisme plurilinguisme apprentissage précoce neurocognition vieillissement accent Johnson et Newport aires du langage cerveau apprentissage des langues |
Index. décimale : |
159.92 Intelligence-apprentissage |
Résumé : |
Les Français semblent peiner plus que leurs voisins à parler plusieurs langues. Et chacun de chercher les raisons de cet état de fait. Mais que se passe-t-il dans le cerveau de ceux qui parlent au moins deux langues ? Y a-t-il une différence entre les bilingues précoces et les bilingues tardifs ? Y a-t-il toujours une langue dominante ? Peut-on définir un âge où l’acquisition d’une deuxième langue est facilitée ? Quels effets l’apprentissage de plusieurs langues a-t-il sur notre cerveau ? En proposant une synthèse des recherches consacrées aux mécanismes cognitifs, linguistiques et neurocognitifs à l’œuvre chez toute personne qui s’exprime, avec plus ou moins de facilité, dans plusieurs langues, cet ouvrage invite à mieux comprendre les ressorts de l’apprentissage des langues. Il met, enfin, en lumière comment la pratique régulière d’au moins deux langues peut accroître la flexibilité cognitive. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
6505 | 159.92 KAI 18930 | Livre | Bibliothèque principale | Pédagogie / psychologie | Disponible |

[article]
Titre : |
Le bilinguisme n'est pas un don |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Maya Akkari, Auteur |
Année de publication : |
2009 |
Article en page(s) : |
p. 16 |
Mots-clés : |
élève étranger bilinguisme |
Résumé : |
Un enseignante qui a été une enfant bilingue en Tunisie, explique que la qualité du bilinguisme dépend de son accompagnement culturel, de la valorisation de la langue d'origine dans le pays d'accueil. |
in Cahiers pédagogiques > 473 (mai 2009) . - p. 16
[article] Le bilinguisme n'est pas un don [texte imprimé] / Maya Akkari, Auteur . - 2009 . - p. 16. in Cahiers pédagogiques > 473 (mai 2009) . - p. 16
Mots-clés : |
élève étranger bilinguisme |
Résumé : |
Un enseignante qui a été une enfant bilingue en Tunisie, explique que la qualité du bilinguisme dépend de son accompagnement culturel, de la valorisation de la langue d'origine dans le pays d'accueil. |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
0000288 | CAH | Périodique | Bibliothèque principale | Périodique | Disponible |

[article]
Titre : |
Apprendre (vraiment) le néerlandais, on en parle ? (12-18 ans) |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Aya Kasasa, Auteur |
Année de publication : |
2017 |
Article en page(s) : |
14 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
bilinguisme immersion linguistique apprentissage du néerlandais |
Résumé : |
Les recherches récentes sont formelles: le bilinguisme offre plutôt des avantages. En jonglant entre les deux langues, les réseaux cérébraux sont dynamisés, la matière grise devient plus dense. Le cerveau d'un enfant bilingue est plus flexible, rendant les apprentissages plus aisés. Parler une autre langue est un atout pour l'avenir. Vous en êtes persuadé, mais votre enfant peine à maîtriser une deuxième langue à l'école. Pourquoi attendre ? Pensez immersion. |
in Le ligueur > 3 (1er février 2017) . - 14
[article] Apprendre (vraiment) le néerlandais, on en parle ? (12-18 ans) [texte imprimé] / Aya Kasasa, Auteur . - 2017 . - 14. Langues : Français ( fre) in Le ligueur > 3 (1er février 2017) . - 14
Mots-clés : |
bilinguisme immersion linguistique apprentissage du néerlandais |
Résumé : |
Les recherches récentes sont formelles: le bilinguisme offre plutôt des avantages. En jonglant entre les deux langues, les réseaux cérébraux sont dynamisés, la matière grise devient plus dense. Le cerveau d'un enfant bilingue est plus flexible, rendant les apprentissages plus aisés. Parler une autre langue est un atout pour l'avenir. Vous en êtes persuadé, mais votre enfant peine à maîtriser une deuxième langue à l'école. Pourquoi attendre ? Pensez immersion. |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
4198 | LIG | Périodique | Bibliothèque principale | Périodique | Disponible |

(2015)
Titre : |
Parler plusieurs langues : Le monde des bilingues |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
François Grosjean |
Editeur : |
Paris : Albin Michel |
Année de publication : |
2015 |
Importance : |
229 p. |
Format : |
22 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-226-31260-0 |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Sciences humaines:Psychologie:neurosciences:apprentissage cognitif
|
Mots-clés : |
bilinguisme famille biculturalisme identité culturelle |
Index. décimale : |
159.92 Intelligence-apprentissage |
Résumé : |
"Même lorsque la nécessité de posséder plusieurs langues s'impose, le bilinguisme reste méconnu et victime d'idées reçues : on croit à tort que les bilingues ont une maîtrise équivalente de leurs langues et sont des traducteurs-nés ; que, pour être bilingue, les langues doivent être acquises dans la prime enfance ; que toute personne bilingue est aussi biculturelle ; ou que le bilinguisme précoce chez l'enfant retarde l'acquisition du langage... Pour mieux comprendre la réalité de tant de personnes qui se servent régulièrement de plusieurs langues - en France, par exemple, environ 13 millions de locuteurs, soit un habitant sur cinq, sont concernés -, François Grosjean décrit l'étendue du phénomène et ses caractéristiques linguistiques et psycholinguistiques chez l'adulte et l'enfant. Quels sont les rôles de la famille et de l'école dans le devenir bilingue de l'enfant ? Qu'en est-il du biculturalisme, de l'identité biculturelle, ainsi que du bilinguisme exceptionnel des traducteurs, interprètes, enseignants de langues vivantes et écrivains bilingues ?" |
Parler plusieurs langues : Le monde des bilingues [texte imprimé] / François Grosjean . - Paris : Albin Michel, 2015 . - 229 p. ; 22 cm. ISBN : 978-2-226-31260-0 Langues : Français ( fre)
Catégories : |
Sciences humaines:Psychologie:neurosciences:apprentissage cognitif
|
Mots-clés : |
bilinguisme famille biculturalisme identité culturelle |
Index. décimale : |
159.92 Intelligence-apprentissage |
Résumé : |
"Même lorsque la nécessité de posséder plusieurs langues s'impose, le bilinguisme reste méconnu et victime d'idées reçues : on croit à tort que les bilingues ont une maîtrise équivalente de leurs langues et sont des traducteurs-nés ; que, pour être bilingue, les langues doivent être acquises dans la prime enfance ; que toute personne bilingue est aussi biculturelle ; ou que le bilinguisme précoce chez l'enfant retarde l'acquisition du langage... Pour mieux comprendre la réalité de tant de personnes qui se servent régulièrement de plusieurs langues - en France, par exemple, environ 13 millions de locuteurs, soit un habitant sur cinq, sont concernés -, François Grosjean décrit l'étendue du phénomène et ses caractéristiques linguistiques et psycholinguistiques chez l'adulte et l'enfant. Quels sont les rôles de la famille et de l'école dans le devenir bilingue de l'enfant ? Qu'en est-il du biculturalisme, de l'identité biculturelle, ainsi que du bilinguisme exceptionnel des traducteurs, interprètes, enseignants de langues vivantes et écrivains bilingues ?" |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
L002995 | 159.92 GRO 002995 | Livre | Bibliothèque principale | Français | Disponible |

[article]
Titre : |
3. Trois cents ans de combats. Le breton, itinéraire d'une langue meurtrie |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Eva Guillorel, Auteur |
Année de publication : |
2017 |
Article en page(s) : |
70-74 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
langue régionale breton bilinguisme |
Résumé : |
Interdit par la IIIe République dans l'enseignement public, le breton est, à la veille de la Première Guerre mondiale, encore couramment parlé. Ils sont aujourd'hui moins de 200.000 bretonnants. |
in L'Histoire : Les collections > 76 (Juillet-août-septembre 2017) . - 70-74
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
5474 | 94 HIS | Périodique | Bibliothèque principale | Périodique | Disponible |

Permalink
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink