Centre de documentation HELHa Gosselies
Mise à jour du 11/09/2023
HORAIRE D'OUVERTURE Jusqu'au 26 avril :
Mardi : 8h00-16h20
Mercredi : 8h00-16h20
Jeudi : 8h00-16h20
Vendredi : 8h00-15h00
ATTENTION ! Fermetures exceptionnelles : / Le centre de documentation est fermé durant les congés et vacances scolaires
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du domaine Education de la HELHa - Gosselies
Certains documents sont accompagnés de compléments numériques, Vous devez être authentifié avec vos identifiants HELHa pour y avoir accès
Rappel : Prêt de 5 documents par catégorie maximum (hors étiquettes jaunes et TFE), pour 15 jours (prolongation possible sur demande).
Prêt strictement personnel
Amendes : 20c/jour ouvrable/livre.
Attention : pas plus de 3 outils par catégorie sur la même thématique (ex : Saint Nicolas, les fractions, les animaux de la ferme, ...)
Résultat de la recherche
13 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'langues étrangères'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Les langues étrangères, pour quoi faire ? [dossier] / Soizic Guérin-Cauet in Cahiers pédagogiques, 534 (Janvier 2017)
[article]
Titre : Les langues étrangères, pour quoi faire ? [dossier] Type de document : texte imprimé Auteurs : Soizic Guérin-Cauet, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Hélène Eveleigh, Directeur de publication, rédacteur en chef Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 10-57 Langues : Français (fre) Mots-clés : langues étrangères apprentissage enseignement éveil aux langues Résumé : "Quand on parle une langue étrangère, on apprend davantage que du lexique et de la syntaxe.
On apprend l’autre. On apprend qu’au-delà des différences culturelles, nos points communs et nos intérêts convergents nous permettent de nous rencontrer, les uns les autres, et nous-mêmes. Quel meilleur miroir que le regard de l’autre, que je croise en apprenant ses mots ? L’accueil en classe des langues de nos élèves, les voyages scolaires et les échanges nous montrent ici à quel point la richesse de la langue est plus qu’une richesse linguistique. Les défenseurs des multilinguisme et plurilinguisme font la démonstration de l’apport vaste et varié des langues étrangères dans la classe, qu’elles soient maitrisées par tous, ou simplement mises en valeur chez chacun. Ainsi s’installent la confiance et l’esprit d’ouverture nécessaires à la maitrise d’une langue étrangère.
Mais comment ça s’apprend, une langue étrangère ? En croisant les disciplines : ici une expérience liée aux arts, là une utilisation du numérique ! En conversant au quotidien avec un enseignant de langue occitane, ou en complétant la connaissance des textes par leurs équivalents de différentes langues, les élèves pratiquent une langue étrangère et ne la tiennent plus à distance comme un objet sous microscope.
Travailler ensemble, confronter les contenus en utilisant les langues étrangères, c’est ce que nombre de collègues font par exemple dans le cadre des EPI (enseignements pratiques interdisciplinaires) mis en place par la réforme du collège. Cela donne du sens à la langue étrangère, devenue outil de communication réelle.
Elle a fait couler de l’encre, cette réforme, et peut-être particulièrement parmi les enseignants de langues étrangères, bousculés par les nouvelles pratiques : horaires modifiés, projets interdisciplinaires. Lieu de multiples apprentissages, toutes les langues étrangères ont leur place dans l’interdisciplinarité. Il faudra sans doute petit à petit que les enseignants s’approprient cette idée « qu’on n’enseigne pas une langue étrangère, on enseigne quelque chose en langue étrangère ». Idée qui, nous le croyons, mènera à une revalorisation des langues. Parce qu’en effet, ça sert à quoi, les langues ? Des exemples de pratiques et des apports théoriques (notamment sur l’évaluation, l’enseignement de la prononciation) répondront, nous l’espérons, à cette question.
Autre thème controversé : faut-il ou non commencer tôt ? Les nouvelles directives préconisent un démarrage précoce de l’enseignement des langues, ce qui motive un certain nombre d’enseignants. Pourtant d’autres tentent d’alerter, car la précocité ne serait pas si efficace et il vaudrait peut-être mieux commencer au collège, mais de façon plus intense. Se pose aussi la question de la formation des enseignants, particulièrement ceux du primaire qui incarnent si bien la multidisciplinarité. De quels outils disposent-ils, de quoi les ESPÉ (écoles supérieures du professorat et de l’éducation) les ont-ils dotés pour que leur mission soit accomplie ?
Enfin, quelles langues faut-il apprendre ? À l’heure où le monde se rétrécit, on serait tenté de réduire l’offre à la langue anglaise, celle des échanges commerciaux, celle qui nous sert en voyage. C’est oublier notre propos d’introduction : on ne se connait mieux que dans la multiplicité des cultures. Ainsi, les langues régionales ou dites rares (dans l’offre, surement pas dans le nombre de locuteurs) doivent être reconnues et valorisées davantage. La langue arabe, par exemple, est l’objet de discours souvent exagérés.
Nous avons reçu de nombreux textes, preuves de la vivacité des débats et de la richesse des expériences autour de l’enseignement des langues vivantes, et espérons que ce dossier contribuera à éclairer cette réflexion."Note de contenu : PARLER POUR ENTRER EN CONTACT AVEC LE MONDE
- Changer de pensée en changeant de langue
- « Longtemps je me suis couché de bonne heure »
- Mettre en synergie toutes les langues
- On ne décrète pas l’interculturalité
- Des langues d’égale dignité
- Enseignement professionnel et ouverture européenne
- Pour une inclusion réussie des élèves étrangers
DES PRATIQUES POUR DES LANGUES VRAIMENT VIVANTES
- « La compréhension orale à l’arrache »
- Romeo and Juliet : they’re back !
- Les arts visuels en cours d’espagnol
- VO ou VF ?
- « Get some great work experience »
- Feuille de route en anglais
- Diversifier grâce au numérique
QUESTIONS BRULANTES
- Langues et réforme du collège
- Trouver sa place
- Quelle place pour les langues régionales ?
- Apprendre l’occitan en Midi-Pyrénées
- L’évaluation qui aide à apprendre
- Enseigner la prononciation d’une langue étrangère
- En primaire : les enjeux de la formation
- Il ne faut pas commencer trop tôt l’enseignement
- Apprendre en jouant
- L’enseignement de l’arabe dans le système éducatif français
- Relecture : Transversalités ?Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2719
in Cahiers pédagogiques > 534 (Janvier 2017) . - p. 10-57[article] Les langues étrangères, pour quoi faire ? [dossier] [texte imprimé] / Soizic Guérin-Cauet, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Hélène Eveleigh, Directeur de publication, rédacteur en chef . - 2017 . - p. 10-57.
Langues : Français (fre)
in Cahiers pédagogiques > 534 (Janvier 2017) . - p. 10-57
Mots-clés : langues étrangères apprentissage enseignement éveil aux langues Résumé : "Quand on parle une langue étrangère, on apprend davantage que du lexique et de la syntaxe.
On apprend l’autre. On apprend qu’au-delà des différences culturelles, nos points communs et nos intérêts convergents nous permettent de nous rencontrer, les uns les autres, et nous-mêmes. Quel meilleur miroir que le regard de l’autre, que je croise en apprenant ses mots ? L’accueil en classe des langues de nos élèves, les voyages scolaires et les échanges nous montrent ici à quel point la richesse de la langue est plus qu’une richesse linguistique. Les défenseurs des multilinguisme et plurilinguisme font la démonstration de l’apport vaste et varié des langues étrangères dans la classe, qu’elles soient maitrisées par tous, ou simplement mises en valeur chez chacun. Ainsi s’installent la confiance et l’esprit d’ouverture nécessaires à la maitrise d’une langue étrangère.
Mais comment ça s’apprend, une langue étrangère ? En croisant les disciplines : ici une expérience liée aux arts, là une utilisation du numérique ! En conversant au quotidien avec un enseignant de langue occitane, ou en complétant la connaissance des textes par leurs équivalents de différentes langues, les élèves pratiquent une langue étrangère et ne la tiennent plus à distance comme un objet sous microscope.
Travailler ensemble, confronter les contenus en utilisant les langues étrangères, c’est ce que nombre de collègues font par exemple dans le cadre des EPI (enseignements pratiques interdisciplinaires) mis en place par la réforme du collège. Cela donne du sens à la langue étrangère, devenue outil de communication réelle.
Elle a fait couler de l’encre, cette réforme, et peut-être particulièrement parmi les enseignants de langues étrangères, bousculés par les nouvelles pratiques : horaires modifiés, projets interdisciplinaires. Lieu de multiples apprentissages, toutes les langues étrangères ont leur place dans l’interdisciplinarité. Il faudra sans doute petit à petit que les enseignants s’approprient cette idée « qu’on n’enseigne pas une langue étrangère, on enseigne quelque chose en langue étrangère ». Idée qui, nous le croyons, mènera à une revalorisation des langues. Parce qu’en effet, ça sert à quoi, les langues ? Des exemples de pratiques et des apports théoriques (notamment sur l’évaluation, l’enseignement de la prononciation) répondront, nous l’espérons, à cette question.
Autre thème controversé : faut-il ou non commencer tôt ? Les nouvelles directives préconisent un démarrage précoce de l’enseignement des langues, ce qui motive un certain nombre d’enseignants. Pourtant d’autres tentent d’alerter, car la précocité ne serait pas si efficace et il vaudrait peut-être mieux commencer au collège, mais de façon plus intense. Se pose aussi la question de la formation des enseignants, particulièrement ceux du primaire qui incarnent si bien la multidisciplinarité. De quels outils disposent-ils, de quoi les ESPÉ (écoles supérieures du professorat et de l’éducation) les ont-ils dotés pour que leur mission soit accomplie ?
Enfin, quelles langues faut-il apprendre ? À l’heure où le monde se rétrécit, on serait tenté de réduire l’offre à la langue anglaise, celle des échanges commerciaux, celle qui nous sert en voyage. C’est oublier notre propos d’introduction : on ne se connait mieux que dans la multiplicité des cultures. Ainsi, les langues régionales ou dites rares (dans l’offre, surement pas dans le nombre de locuteurs) doivent être reconnues et valorisées davantage. La langue arabe, par exemple, est l’objet de discours souvent exagérés.
Nous avons reçu de nombreux textes, preuves de la vivacité des débats et de la richesse des expériences autour de l’enseignement des langues vivantes, et espérons que ce dossier contribuera à éclairer cette réflexion."Note de contenu : PARLER POUR ENTRER EN CONTACT AVEC LE MONDE
- Changer de pensée en changeant de langue
- « Longtemps je me suis couché de bonne heure »
- Mettre en synergie toutes les langues
- On ne décrète pas l’interculturalité
- Des langues d’égale dignité
- Enseignement professionnel et ouverture européenne
- Pour une inclusion réussie des élèves étrangers
DES PRATIQUES POUR DES LANGUES VRAIMENT VIVANTES
- « La compréhension orale à l’arrache »
- Romeo and Juliet : they’re back !
- Les arts visuels en cours d’espagnol
- VO ou VF ?
- « Get some great work experience »
- Feuille de route en anglais
- Diversifier grâce au numérique
QUESTIONS BRULANTES
- Langues et réforme du collège
- Trouver sa place
- Quelle place pour les langues régionales ?
- Apprendre l’occitan en Midi-Pyrénées
- L’évaluation qui aide à apprendre
- Enseigner la prononciation d’une langue étrangère
- En primaire : les enjeux de la formation
- Il ne faut pas commencer trop tôt l’enseignement
- Apprendre en jouant
- L’enseignement de l’arabe dans le système éducatif français
- Relecture : Transversalités ?Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2719 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 19065 Archives CAH 534 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
Disponible191 - Janvier 2024 - Langages... et langues de l'école (Bulletin de Dialogue)
[n° ou bulletin]
Titre : 191 - Janvier 2024 - Langages... et langues de l'école Type de document : document électronique Année de publication : 2024 Importance : 47 p. Langues : Français (fre) Mots-clés : langage scolaire français langue de scolarisation (FLSCO) langues modernes langues étrangères langage scientifique langue française Résumé : Les problèmes rencontrés par les élèves sont largement linguistiques. Ils doivent perfectionner leur maîtrise de la langue française. Ils doivent aussi apprendre à maitriser une langue particulière, celle de l'école, qui s'exprime par définitions, principes, concepts... , qui spécifie les opérations intellectuelles nécessaires aux apprentissages : formuler, classer, résumer... Apprendre cette langue, c'est apprendre à penser.
Des articles traitent de situations où les apprenants, élèves, adultes, ne sont pas tous francophones. Ils incitent à laisser place aux langues d'origine et à tirer parti de leur diversité car le déclassement trop fréquent des langues maternelles empêche, en particulier les jeunes écoliers, de s'engager sereinement dans les apprentissages.
Les élèves vivent dans leur famille différentes pratiques langagières, ils sont plus ou moins proches des attendus linguistiques scolaires, mais, loin de tout fatalisme sociologique, les articles présentent des situations où tous peuvent apprendre à maîtriser la langue des savoirs.Note de contenu : DES LANGAGES SCOLAIRES ET LEURS MALENTENDUS
- Langage s'colère ou peut-on faire ses "devoirs maison" en appartement ? / Sandrine Lerou
- Comment construire le rapport à la langue de l'école dans le quotidien de la classe ? / Karine Risselin
- La mise en scène du langage scolaire. L'exemple du manuel de sciences / Michel Baraër
- A l'école, qui parle à qui ? Pourquoi ? / Dominique Piveteaud
- Une pédagogie émancipatrice peut-elle être bersteinienne ? / Jean-Louis Cordonnier
DES DÉMARCHES POUR SE LES APPROPRIER
- Entendre les cartes géographiques : premiers pas vers le langage cartographique / Tristan Mérieux
- Lier et délier les langues en alphabétisation pour adultes / Aurélie Audemar
- La constitution d'une écriture mathématique symbolique au collège / Jérôme Canonge
- L'explication des mots difficiles peut-elle être un préalable à la compréhension ? / Catherine Tauveron
- Le langage scientifique pour conceptualiser (supplément en ligne)
POUR DONNER DES POUVOIRS DE PENSEER ET D'AGIR
- Travailler la langue pour apprendre à penser / Evelyne Charmeux
- Do you speak english ? De la domination des langues en Inde (supplément) en ligne
- Un enjeu pour tous les métiers : l'autonomie orthographique / Jean Bernardin et Laurent Carceles
- Pratiques hétérolingues ou comment déscolariser la langue / Joëlle Cordesse
- Les langues des élèves en maternelle, un tremplin pour construire la langue de l'école ? / Jean-Jacques Vidal (supplément en ligne)
CAHIER DU LIEN
- L'Education Nouvelle dans l'enseignement supérieur ? Une expérience indo-helvétique Naï TalimPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=bulletin_display&id=39 [n° ou bulletin] 191 - Janvier 2024 - Langages... et langues de l'école [document électronique] . - 2024 . - 47 p.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : langage scolaire français langue de scolarisation (FLSCO) langues modernes langues étrangères langage scientifique langue française Résumé : Les problèmes rencontrés par les élèves sont largement linguistiques. Ils doivent perfectionner leur maîtrise de la langue française. Ils doivent aussi apprendre à maitriser une langue particulière, celle de l'école, qui s'exprime par définitions, principes, concepts... , qui spécifie les opérations intellectuelles nécessaires aux apprentissages : formuler, classer, résumer... Apprendre cette langue, c'est apprendre à penser.
Des articles traitent de situations où les apprenants, élèves, adultes, ne sont pas tous francophones. Ils incitent à laisser place aux langues d'origine et à tirer parti de leur diversité car le déclassement trop fréquent des langues maternelles empêche, en particulier les jeunes écoliers, de s'engager sereinement dans les apprentissages.
Les élèves vivent dans leur famille différentes pratiques langagières, ils sont plus ou moins proches des attendus linguistiques scolaires, mais, loin de tout fatalisme sociologique, les articles présentent des situations où tous peuvent apprendre à maîtriser la langue des savoirs.Note de contenu : DES LANGAGES SCOLAIRES ET LEURS MALENTENDUS
- Langage s'colère ou peut-on faire ses "devoirs maison" en appartement ? / Sandrine Lerou
- Comment construire le rapport à la langue de l'école dans le quotidien de la classe ? / Karine Risselin
- La mise en scène du langage scolaire. L'exemple du manuel de sciences / Michel Baraër
- A l'école, qui parle à qui ? Pourquoi ? / Dominique Piveteaud
- Une pédagogie émancipatrice peut-elle être bersteinienne ? / Jean-Louis Cordonnier
DES DÉMARCHES POUR SE LES APPROPRIER
- Entendre les cartes géographiques : premiers pas vers le langage cartographique / Tristan Mérieux
- Lier et délier les langues en alphabétisation pour adultes / Aurélie Audemar
- La constitution d'une écriture mathématique symbolique au collège / Jérôme Canonge
- L'explication des mots difficiles peut-elle être un préalable à la compréhension ? / Catherine Tauveron
- Le langage scientifique pour conceptualiser (supplément en ligne)
POUR DONNER DES POUVOIRS DE PENSEER ET D'AGIR
- Travailler la langue pour apprendre à penser / Evelyne Charmeux
- Do you speak english ? De la domination des langues en Inde (supplément) en ligne
- Un enjeu pour tous les métiers : l'autonomie orthographique / Jean Bernardin et Laurent Carceles
- Pratiques hétérolingues ou comment déscolariser la langue / Joëlle Cordesse
- Les langues des élèves en maternelle, un tremplin pour construire la langue de l'école ? / Jean-Jacques Vidal (supplément en ligne)
CAHIER DU LIEN
- L'Education Nouvelle dans l'enseignement supérieur ? Une expérience indo-helvétique Naï TalimPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=bulletin_display&id=39 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G005800 DIA 191 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
Disponible243 - Novembre & Décembre 2019 - Langues modernes (Bulletin de Traces de changements) : Sans sous-titre
[n° ou bulletin]
Titre : 243 - Novembre & Décembre 2019 - Langues modernes : Sans sous-titre Type de document : texte imprimé Année de publication : 2019 Importance : 28 p. Langues : Français (fre) Mots-clés : langues étrangères langues modernes apprentissage des langues école enseignement Résumé : Les problèmes et les polémiques, on connait : les jeunes francophones qui ne sont pas bilingues, la pénurie des profs, pourquoi le néerlandais plutôt que l’anglais, en immersion ou en submersible, dans l’enseignement néerlandophone ou dans les cours particuliers…
Nous avons donc tenté de voir à quelle sauce se mitonnent les cours de langues dans les écoles. Quelques récits de pratique, des repères théoriques et le constat amer du rôle des langues modernes dans la reproduction des inégalités…
À côté du dossier, le deuxième épisode de la saga se penche sur la gestion de classe et en ouverture, un article sur les caisses coopératives en milieu scolaire.Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=bulletin_display&id=22 [n° ou bulletin] 243 - Novembre & Décembre 2019 - Langues modernes : Sans sous-titre [texte imprimé] . - 2019 . - 28 p.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : langues étrangères langues modernes apprentissage des langues école enseignement Résumé : Les problèmes et les polémiques, on connait : les jeunes francophones qui ne sont pas bilingues, la pénurie des profs, pourquoi le néerlandais plutôt que l’anglais, en immersion ou en submersible, dans l’enseignement néerlandophone ou dans les cours particuliers…
Nous avons donc tenté de voir à quelle sauce se mitonnent les cours de langues dans les écoles. Quelques récits de pratique, des repères théoriques et le constat amer du rôle des langues modernes dans la reproduction des inégalités…
À côté du dossier, le deuxième épisode de la saga se penche sur la gestion de classe et en ouverture, un article sur les caisses coopératives en milieu scolaire.Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=bulletin_display&id=22 Contient
- Langues modernes [Dossier] in Traces de changements, 243 (Novembre & Décembre 2019)
- La déclaration de politique communautaire est arrivée ! / Fred Mawet in Traces de changements, 243 (Novembre & Décembre 2019)
- Les caisses coopératives en milieu scolaire / Michel Thiry in Traces de changements, 243 (Novembre & Décembre 2019)
- Gérer la classe / Véronique Baudrenghien in Traces de changements, 243 (Novembre & Décembre 2019)
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G001695 Archives TRA 243 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
DisponibleLangues modernes [Dossier] in Traces de changements, 243 (Novembre & Décembre 2019)
[article]
Titre : Langues modernes [Dossier] Type de document : texte imprimé Année de publication : 2019 Article en page(s) : p. 3-21 Langues : Français (fre) Mots-clés : apprentissage des langues langues étrangères langues modernes école enseignement Résumé : Les problèmes et les polémiques, on connait : les jeunes francophones qui ne sont pas bilingues, la pénurie des profs, pourquoi le néerlandais plutôt que l’anglais, en immersion ou en submersible, dans l’enseignement néerlandophone ou dans les cours particuliers…
Nous avons donc tenté de voir à quelle sauce se mitonnent les cours de langues dans les écoles. Quelques récits de pratique, des repères théoriques et le constat amer du rôle des langues modernes dans la reproduction des inégalités…Note de contenu : - 20 ans après
- Une nouvelle forme de capital culturel
- Rencontre du troisième type
- Actief, alsjeblief
- On n'apprend pas les langues à l'école
- Ça sert à quoi le néerlandais ?
- Le blues du prof de néerlandais
- L'Union fait la force
- Un naturel très réfléchi
- Interdisciplinarity
- Toujours plus de langues ?Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3872
in Traces de changements > 243 (Novembre & Décembre 2019) . - p. 3-21[article] Langues modernes [Dossier] [texte imprimé] . - 2019 . - p. 3-21.
Langues : Français (fre)
in Traces de changements > 243 (Novembre & Décembre 2019) . - p. 3-21
Mots-clés : apprentissage des langues langues étrangères langues modernes école enseignement Résumé : Les problèmes et les polémiques, on connait : les jeunes francophones qui ne sont pas bilingues, la pénurie des profs, pourquoi le néerlandais plutôt que l’anglais, en immersion ou en submersible, dans l’enseignement néerlandophone ou dans les cours particuliers…
Nous avons donc tenté de voir à quelle sauce se mitonnent les cours de langues dans les écoles. Quelques récits de pratique, des repères théoriques et le constat amer du rôle des langues modernes dans la reproduction des inégalités…Note de contenu : - 20 ans après
- Une nouvelle forme de capital culturel
- Rencontre du troisième type
- Actief, alsjeblief
- On n'apprend pas les langues à l'école
- Ça sert à quoi le néerlandais ?
- Le blues du prof de néerlandais
- L'Union fait la force
- Un naturel très réfléchi
- Interdisciplinarity
- Toujours plus de langues ?Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3872 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G001695 Archives TRA 243 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
DisponiblePlusieurs langues plusieurs personnalités ? / Andrea Ostojic in le cercle psy, 18 (Septembre/octobre/novembre 2015)
[article]
Titre : Plusieurs langues plusieurs personnalités ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Andrea Ostojic Année de publication : 2015 Article en page(s) : p. 24-27 Langues : Français (fre) Mots-clés : langues étrangères personnalité bilinguisme Résumé : "C'est une des grandes questions du bilinguisme : on n'exprime pas les mêmes émotions suivant la langue utilisée. Langue maternelle, langue du coeur ? Pas toujours ! Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3684
in le cercle psy > 18 (Septembre/octobre/novembre 2015) . - p. 24-27[article] Plusieurs langues plusieurs personnalités ? [texte imprimé] / Andrea Ostojic . - 2015 . - p. 24-27.
Langues : Français (fre)
in le cercle psy > 18 (Septembre/octobre/novembre 2015) . - p. 24-27
Mots-clés : langues étrangères personnalité bilinguisme Résumé : "C'est une des grandes questions du bilinguisme : on n'exprime pas les mêmes émotions suivant la langue utilisée. Langue maternelle, langue du coeur ? Pas toujours ! Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3684 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G001011 Archives CPS 18 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
DisponibleEnfant bilingue: un avantage indéniable / Erica Westly in Cerveau et Psycho, 48 (novembre-décembre 2011)
Permalink110 - Septembre 2019 - La portée du langage (Bulletin de Temps d'arrêt / Lectures (Yapaka)) / Véronique Rey
Permalink30 activités pour enseigner avec les tablettes : cycle 3, toutes disciplines / Alain Garcia
PermalinkCeci n'est pas une poire / Bernd D. Müller in Cahiers pédagogiques, 534 (Janvier 2017)
PermalinkUne aventure artistique et linguistique / Catherine Moreau in Prof, 33 (Mars-avril-mai 2017)
PermalinkEnseigner dans une autre Communauté / Catherine Moreau in Prof, 33 (Mars-avril-mai 2017)
Permalink"Mes CM1 ont crée un kamishibaï plurilingue" / Florent Contassot in La Classe, 280 (Juin-Juillet 2017)
PermalinkProgrammation en anglais: Période 2 / Karine Masset-Tonda in La Classe maternelle, 283 (Novembre 2019)
Permalink