Centre de documentation HELHa Gosselies
Mise à jour du 12/11/2024
HORAIRE D'OUVERTURE jusqu'au 8 novembre :
Mardi : 8h00-18h00
Mercredi : 8h00-18h00
Jeudi : 8h00-18h00
Vendredi : 8h00-16h00
ATTENTION ! Le centre de documentation est fermé durant les congés et vacances scolaires
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du domaine Education de la HELHa - Gosselies
Certains documents sont accompagnés de compléments numériques, Vous devez être authentifié avec vos identifiants HELHa pour y avoir accès
Rappel : Prêt de 5 documents par catégorie maximum (hors étiquettes jaunes et TFE), pour 15 jours (prolongation possible sur demande).
Prêt strictement personnel
Amendes : 20c/jour ouvrable/livre.
Attention : pas plus de 3 outils par catégorie sur la même thématique (ex : Saint Nicolas, les fractions, les animaux de la ferme, ...)
Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Chansons du monde : 22 chansons du Brésil au Vietnam / Aurélia Fronty
Titre : Chansons du monde : 22 chansons du Brésil au Vietnam Type de document : document multimédia Auteurs : Aurélia Fronty (1973-....), Illustrateur ; Beatrice Alemagna, Illustrateur ; Laurent Corvaisier, Illustrateur ; Claire Degans, Illustrateur ; Aurélia Grandin, Illustrateur ; Delphine Jacquot, Illustrateur ; Élodie Nouhen, Illustrateur ; Nathalie Novi, Illustrateur ; Sacha Poliakova, Illustrateur Editeur : Paris : Didier Jeunesse Année de publication : 2012 Collection : Comptines du monde, ISSN 1968-3251 Importance : 57 p. Présentation : ill. en coul. Format : 27 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-278-06820-3 Note générale : Toutes les chansons peuvent être écoutées en ligne (voir infos dans l'album)
Textes et chansons en brésilien, russe, corse, espagnol, polonais, etc...Langues : Portugais (por) Russe (rus) Corse (cos) Arabe (ara) Espagnol (spa) Arménien (arm) Polonais (pol) Créoles et pidgins français (cpf) Grec moderne (gre) Breton (bre) (khm) Vietnamien (vie) Tamoul (tam) Turc ottoman (ota) Mots-clés : chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme types d'écritures chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse Index. décimale : 78 Musique Résumé : Du Brésil au Vietnam, en passant par l'Afrique et l'Inde, voici les plus belles chansons extraites de la collection "Comptines du monde ".
Elles nous entraînent dans un extraordinaire voyage, au rythme de toutes les musiques du monde. Les voix des interprètes séduisent par leur authenticité et l'émotion qu'elles dégagent. Elles sont accompagnées d'instruments traditionnels : oud, balalaïka, cithare, sanza, accordéon...
L'album présente aussi le texte dans son alphabet original, la phonétique ainsi que la traduction de chaque chanson.Note de contenu : Titres :
1. Meu limao, meu limoeiro - Brésil
2. Kak paidou ia na bystrouiou rietchkou - Russie
3. Ciucciarella - Corse
4. Ya dounya - Algérie
5. La parida - Espagne
6. Kele, kele - Arménie
7. Bajka iskierki - Pologne
8. Ban-mwen on ti bo - Guadeloupe et Martinique
9. Milo mou kokkino - Grèce
10. A machadinha - Portugal
11. Daou dadig 'neus ma mabig - Bretagne
12. A ballata di Mattea - Corse
13. Totea yum chlang - Cambodge
14. Qua cau gio bay - Vietnam
15. So diyara - Côte d'Ivoir
16. Se essa rua fosse minha - Brésil
17. La belle brune - Algérie
18. La serena - Espagne
19. Murugan padal - Inde
20. Buka zerin, sari gelin, sari gyalin - Kurdistan, Turquie, Arménie
21. Al louenanig - Bretagne
22. Adye foula - GuadeloupePermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Chansons du monde : 22 chansons du Brésil au Vietnam [document multimédia] / Aurélia Fronty (1973-....), Illustrateur ; Beatrice Alemagna, Illustrateur ; Laurent Corvaisier, Illustrateur ; Claire Degans, Illustrateur ; Aurélia Grandin, Illustrateur ; Delphine Jacquot, Illustrateur ; Élodie Nouhen, Illustrateur ; Nathalie Novi, Illustrateur ; Sacha Poliakova, Illustrateur . - Paris : Didier Jeunesse, 2012 . - 57 p. : ill. en coul. ; 27 cm. - (Comptines du monde, ISSN 1968-3251) .
ISBN : 978-2-278-06820-3
Toutes les chansons peuvent être écoutées en ligne (voir infos dans l'album)
Textes et chansons en brésilien, russe, corse, espagnol, polonais, etc...
Langues : Portugais (por) Russe (rus) Corse (cos) Arabe (ara) Espagnol (spa) Arménien (arm) Polonais (pol) Créoles et pidgins français (cpf) Grec moderne (gre) Breton (bre) (khm) Vietnamien (vie) Tamoul (tam) Turc ottoman (ota)
Mots-clés : chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme types d'écritures chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse Index. décimale : 78 Musique Résumé : Du Brésil au Vietnam, en passant par l'Afrique et l'Inde, voici les plus belles chansons extraites de la collection "Comptines du monde ".
Elles nous entraînent dans un extraordinaire voyage, au rythme de toutes les musiques du monde. Les voix des interprètes séduisent par leur authenticité et l'émotion qu'elles dégagent. Elles sont accompagnées d'instruments traditionnels : oud, balalaïka, cithare, sanza, accordéon...
L'album présente aussi le texte dans son alphabet original, la phonétique ainsi que la traduction de chaque chanson.Note de contenu : Titres :
1. Meu limao, meu limoeiro - Brésil
2. Kak paidou ia na bystrouiou rietchkou - Russie
3. Ciucciarella - Corse
4. Ya dounya - Algérie
5. La parida - Espagne
6. Kele, kele - Arménie
7. Bajka iskierki - Pologne
8. Ban-mwen on ti bo - Guadeloupe et Martinique
9. Milo mou kokkino - Grèce
10. A machadinha - Portugal
11. Daou dadig 'neus ma mabig - Bretagne
12. A ballata di Mattea - Corse
13. Totea yum chlang - Cambodge
14. Qua cau gio bay - Vietnam
15. So diyara - Côte d'Ivoir
16. Se essa rua fosse minha - Brésil
17. La belle brune - Algérie
18. La serena - Espagne
19. Murugan padal - Inde
20. Buka zerin, sari gelin, sari gyalin - Kurdistan, Turquie, Arménie
21. Al louenanig - Bretagne
22. Adye foula - GuadeloupePermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G003788 78 COM Livre Centre de documentation HELHa - Gosselies 7 Arts : architecture, sculpture, peinture, développement artisitique Inventaire 2023
DisponibleComptines et berceuses du baobab : l'Afrique noire en 30 comptines
Titre : Comptines et berceuses du baobab : l'Afrique noire en 30 comptines Type de document : document multimédia Auteurs : Chantal Grosléziat, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Élodie Nouhen, Illustrateur ; Paul Mindy, Chef d'orchestre Editeur : Paris : Didier Jeunesse Année de publication : 2002 Collection : Comptines du monde, ISSN 1968-3251 Importance : 57 p. Présentation : ill. en coul. Format : 27 x 27 cm Accompagnement : 1 CD audio ISBN/ISSN/EAN : 978-2-278-05277-6 Note générale : Toutes les chansons peuvent être écoutées en ligne (voir infos dans l'album)
Contient des comptines de différents pays en différentes langues : Congo (mingala), Mali (bambara), Cameroun (bamena), Côte d'Ivoire (bambara), Mauritanie (peul), Togo (mina), Sénégal (wolof), Rwanda (kinyarwanda), Guinée (susu), Mali (soninke), Centrafrique (Sango), Guinée-Conakry (susu), Congo (kikongo)Langues : Français (fre) Mots-clés : chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse chant de travail chant comptine danse Afrique Index. décimale : 78 Musique Résumé : Voici le répertoire entraînant des enfants d'Afrique de l'Ouest ou centrale réuni ici pour la première fois sur un livre et sur un CD. 30 berceuses, chants de mariage ou de travail, danses et jeux chantés, collectés par Chantal Grosléziat, musicienne et pédagogue. 10 pays et 11 langues (wolof, bambara, peul, lingala, susu, etc.) sont représentés. Les paroles sont transcrites et toutes sont traduites en français. En annexe, l'auteur a réuni une mine d'informations sur l'origine, le contexte culturel, la gestuelle et l'instrumentation de chaque comptine. Note de contenu : Titres :
1. Uélé molibá mákásí - Congo
2. Ka baga ne ma - Mali
3. Ndi le e - Cameroun
4. So diyara - Côte d'Ivoire
5. Yum-maa yehii jaabe - Mauritanie
6. Eya bé - Togo
7. Baranin - Côte d'Ivoire
8. Mademba - Sénégal
9. Aayoo nenne - Sénégal
10. Denko - Côte d'Ivoire
11. Nwou wo ? lâ nza ntâ nseu - Cameroun
12. Kabuye kanjye - Rwanda
13. Nkwihoreze - Rwanda
14. In ga - Guinée-Conakry
15. Faatima Hawwaa - Mauritanie
16. Makun - Mali
17. Injangwe yanjye - Rwanda
18. Buutulumaani - Mali
19. Sirada la - Mali
20. Tank loxo nopp - Sénégal
21. N daga an kara - Mali
22. Tutu gbovi - Togo
23. Îtä Zâke - Centrafrique
24. Awe bebëe - Centrafrique
25. Aaya yimbéy - Sénégal
26. Bo bo bo bo - Guinée-Conakry
27. Dunga - Centrafrique
28. Usumani ka dundunnin - Mali
29. Gato gato - Rwanda
30. Wa wa wa wa - Congo
CommentairesPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4533 Comptines et berceuses du baobab : l'Afrique noire en 30 comptines [document multimédia] / Chantal Grosléziat, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Élodie Nouhen, Illustrateur ; Paul Mindy, Chef d'orchestre . - Paris : Didier Jeunesse, 2002 . - 57 p. : ill. en coul. ; 27 x 27 cm + 1 CD audio. - (Comptines du monde, ISSN 1968-3251) .
ISBN : 978-2-278-05277-6
Toutes les chansons peuvent être écoutées en ligne (voir infos dans l'album)
Contient des comptines de différents pays en différentes langues : Congo (mingala), Mali (bambara), Cameroun (bamena), Côte d'Ivoire (bambara), Mauritanie (peul), Togo (mina), Sénégal (wolof), Rwanda (kinyarwanda), Guinée (susu), Mali (soninke), Centrafrique (Sango), Guinée-Conakry (susu), Congo (kikongo)
Langues : Français (fre)
Mots-clés : chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse chant de travail chant comptine danse Afrique Index. décimale : 78 Musique Résumé : Voici le répertoire entraînant des enfants d'Afrique de l'Ouest ou centrale réuni ici pour la première fois sur un livre et sur un CD. 30 berceuses, chants de mariage ou de travail, danses et jeux chantés, collectés par Chantal Grosléziat, musicienne et pédagogue. 10 pays et 11 langues (wolof, bambara, peul, lingala, susu, etc.) sont représentés. Les paroles sont transcrites et toutes sont traduites en français. En annexe, l'auteur a réuni une mine d'informations sur l'origine, le contexte culturel, la gestuelle et l'instrumentation de chaque comptine. Note de contenu : Titres :
1. Uélé molibá mákásí - Congo
2. Ka baga ne ma - Mali
3. Ndi le e - Cameroun
4. So diyara - Côte d'Ivoire
5. Yum-maa yehii jaabe - Mauritanie
6. Eya bé - Togo
7. Baranin - Côte d'Ivoire
8. Mademba - Sénégal
9. Aayoo nenne - Sénégal
10. Denko - Côte d'Ivoire
11. Nwou wo ? lâ nza ntâ nseu - Cameroun
12. Kabuye kanjye - Rwanda
13. Nkwihoreze - Rwanda
14. In ga - Guinée-Conakry
15. Faatima Hawwaa - Mauritanie
16. Makun - Mali
17. Injangwe yanjye - Rwanda
18. Buutulumaani - Mali
19. Sirada la - Mali
20. Tank loxo nopp - Sénégal
21. N daga an kara - Mali
22. Tutu gbovi - Togo
23. Îtä Zâke - Centrafrique
24. Awe bebëe - Centrafrique
25. Aaya yimbéy - Sénégal
26. Bo bo bo bo - Guinée-Conakry
27. Dunga - Centrafrique
28. Usumani ka dundunnin - Mali
29. Gato gato - Rwanda
30. Wa wa wa wa - Congo
CommentairesPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4533 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G003891 78 COM Livre Centre de documentation HELHa - Gosselies 7 Arts : architecture, sculpture, peinture, développement artisitique Inventaire 2023
DisponibleLes plus belles berceuses du monde : Du Mali... au Japon
Titre : Les plus belles berceuses du monde : Du Mali... au Japon Type de document : document multimédia Auteurs : Chantal Grosléziat, Editeur scientifique ; Nathalie Soussana, Editeur scientifique ; Magdeleine Lerasle, Editeur scientifique ; Paul Mindy, Compositeur ; Jean-Christophe Hoarau (1953-....), Compositeur Editeur : Paris : Didier Jeunesse Année de publication : 2015 Collection : Comptines du monde, ISSN 1968-3251 Importance : 57 p. Présentation : ill. en coul. Format : 27 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-278-08154-7 Note générale : Comptines en langue originale avec traduction et commentaires en français Langues : Chinois (chi) (khm) Coréen (kor) Hébreu (heb) Japonais (jpn) Ladino (lad) Kongo (kon) Créoles et pidgins français (cpf) Créoles et pidgins anglais (cpe) Polonais (pol) Portugais (por) Russe (rus) Kinyarwanda (kin) Wolof (wol) Yiddish (yid) Mots-clés : chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme types d'écritures chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse Index. décimale : 78 Musique Résumé : Embarquez pour un beau voyage au pays des rêves, avec 23 escales, tout en musique, en variant de contrée, de langue, d'instrument ! Voici réunies les plus belles berceuses du monde. Note de contenu : Titres :
1. Escale africaine
Makun - Mali
Nkwihoreze - Rwanda
Wa wa wa wa - Congo
Aayoo nenne ! - Sénégal
2. escale créole
Le timoun an-mwen Manman-doudou - Guadeloupe
Manman mwen - Martinique et Guadeloupe
Dodo la minet - La Réunion
Dodo fillette - Guadeloupe
3. Escale slave
Oi ou haiou - Ukraine
Baiouchki baiou - Russie
Spi, mladieniets, moi priekrasnyi - Russie
Lulajze, Jezuniu - Pologne
4. Escale au jardin d'Eden
Erev shel shoshanim - Israël
Dona, dona - Yiddish
Durme, durme - judéo-espagnol
Yankele - yiddish
5. Escale brésilienne et portugaise
De abobora faz melao - Brésil
Teresinha de Jesus - Brésil et Portugal
Dorme, dorme, meu menino - Portugal
6. Escale asiatique
Ja jang ja jang - Corée
Shi shang zhi you mama hao - Chine
Bampe koon - Cambodge
Edo no Komoriuta - Japon
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Les plus belles berceuses du monde : Du Mali... au Japon [document multimédia] / Chantal Grosléziat, Editeur scientifique ; Nathalie Soussana, Editeur scientifique ; Magdeleine Lerasle, Editeur scientifique ; Paul Mindy, Compositeur ; Jean-Christophe Hoarau (1953-....), Compositeur . - Paris : Didier Jeunesse, 2015 . - 57 p. : ill. en coul. ; 27 cm. - (Comptines du monde, ISSN 1968-3251) .
ISBN : 978-2-278-08154-7
Comptines en langue originale avec traduction et commentaires en français
Langues : Chinois (chi) (khm) Coréen (kor) Hébreu (heb) Japonais (jpn) Ladino (lad) Kongo (kon) Créoles et pidgins français (cpf) Créoles et pidgins anglais (cpe) Polonais (pol) Portugais (por) Russe (rus) Kinyarwanda (kin) Wolof (wol) Yiddish (yid)
Mots-clés : chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme types d'écritures chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse Index. décimale : 78 Musique Résumé : Embarquez pour un beau voyage au pays des rêves, avec 23 escales, tout en musique, en variant de contrée, de langue, d'instrument ! Voici réunies les plus belles berceuses du monde. Note de contenu : Titres :
1. Escale africaine
Makun - Mali
Nkwihoreze - Rwanda
Wa wa wa wa - Congo
Aayoo nenne ! - Sénégal
2. escale créole
Le timoun an-mwen Manman-doudou - Guadeloupe
Manman mwen - Martinique et Guadeloupe
Dodo la minet - La Réunion
Dodo fillette - Guadeloupe
3. Escale slave
Oi ou haiou - Ukraine
Baiouchki baiou - Russie
Spi, mladieniets, moi priekrasnyi - Russie
Lulajze, Jezuniu - Pologne
4. Escale au jardin d'Eden
Erev shel shoshanim - Israël
Dona, dona - Yiddish
Durme, durme - judéo-espagnol
Yankele - yiddish
5. Escale brésilienne et portugaise
De abobora faz melao - Brésil
Teresinha de Jesus - Brésil et Portugal
Dorme, dorme, meu menino - Portugal
6. Escale asiatique
Ja jang ja jang - Corée
Shi shang zhi you mama hao - Chine
Bampe koon - Cambodge
Edo no Komoriuta - Japon
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G003789 78 COM Livre Centre de documentation HELHa - Gosselies 7 Arts : architecture, sculpture, peinture, développement artisitique Inventaire 2023
Disponible