Centre de Documentation HELHa Tournai - Mouscron
Heures d'ouverture (période scolaire)
Tournai | Mouscron |
- lundi : 9h00-12h00 et 13h00-17h00 - mardi: 9h00-12h30 et 13h00-17h00 - mercredi: 9h00-12h30 et 13h00-17h30 - jeudi: 9h00-12h30 et 13h00-17h00 - vendredi: 09h00-17h00 | - lundi: 9h00 à 12h30 et 13h00 à 17h15 - mardi: 13h00 à 17h15 - mercredi: 13h00 à 17h15 - jeudi : 13h00 à 17h15 - vendredi: 13h00 à 17h00 |
Semaine du 30/06 à Tournai : Fermé mardi jusque 14h15
Semaine du 07/07 à Tournai : Horaire aménagé : Ouvert lundi 07/07 de 13h00 à 16h30, mercredi 09/07 de 13h00 à 16h30.
Semaine du 25/08 à Tournai : Reprise des activités. Lundi 25/08, ouvert de 9h00 à 12h00 (Réunion de l'équipe pédagogique, l'après midi).
Semaine du 30/06 à Mouscron : Horaire habituel
Semaine du 07/07à Mouscron :
Semaine du 25/08 à Mouscron :: Ouvert le lundi.
Notre catalogue possède un thésaurus (voir ci-dessous : catégories). Pour effectuer une recherche structurée, nous vous conseillons de cliquer sur la "recherche multi-critères". Dans le menu déroulant, descendez et choisissez "Indexations - Catégories", tapez votre descripteur (mot-clé) et sélectionnez-le lorsqu'il apparaît. Pour introduire un 2è terme, renouvelez l'opération (ET). Vous pouvez élargir les résultats en ajoutant des termes proches avec + (OU).
Catégories



Accueillir les langues en cabinet d’orthophoniste libéral / Catherine Guyot-Jeannin in Soins Pédiatrie/Puériculture, Vol. 46, n°344 (Mai - Juin 2025)
[article]
Titre : Accueillir les langues en cabinet d’orthophoniste libéral Type de document : texte imprimé Auteurs : Catherine Guyot-Jeannin, Auteur Année de publication : 2025 Article en page(s) : p. 23-25 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
A:Accompagnement des proches ; E:Enfant ; E:Evaluation ; I:Interprète ; L:Langue maternelle ; O:Orthophoniste ; P:Parent ; P:Plurilinguisme ; S:Scolarité ; T:Trouble de l'apprentissage ; T:Trouble du langageRésumé : En cabinet libéral, l’orthophoniste reçoit des enfants plurilingues. Prendre en compte leur langue maternelle permet non seulement de valoriser leurs compétences et de soutenir les parents, mais offre également la possibilité au professionnel d’être à l’écoute et d’accompagner de manière plus précise l’enfant. Le travail avec l’interprète grâce, notamment, à l’évaluation langagière pour allophones et primo-arrivants (élal) d’Avicenne permet de faire un pas de côté et d’entendre différemment les difficultés de l’enfant. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=57508
in Soins Pédiatrie/Puériculture > Vol. 46, n°344 (Mai - Juin 2025) . - p. 23-25[article] Accueillir les langues en cabinet d’orthophoniste libéral [texte imprimé] / Catherine Guyot-Jeannin, Auteur . - 2025 . - p. 23-25.
Langues : Français (fre)
in Soins Pédiatrie/Puériculture > Vol. 46, n°344 (Mai - Juin 2025) . - p. 23-25
Catégories : Alpha
A:Accompagnement des proches ; E:Enfant ; E:Evaluation ; I:Interprète ; L:Langue maternelle ; O:Orthophoniste ; P:Parent ; P:Plurilinguisme ; S:Scolarité ; T:Trouble de l'apprentissage ; T:Trouble du langageRésumé : En cabinet libéral, l’orthophoniste reçoit des enfants plurilingues. Prendre en compte leur langue maternelle permet non seulement de valoriser leurs compétences et de soutenir les parents, mais offre également la possibilité au professionnel d’être à l’écoute et d’accompagner de manière plus précise l’enfant. Le travail avec l’interprète grâce, notamment, à l’évaluation langagière pour allophones et primo-arrivants (élal) d’Avicenne permet de faire un pas de côté et d’entendre différemment les difficultés de l’enfant. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=57508 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité M007118 SOI Revue Mouscron Soins Infirmiers (M) Disponible T010725 SOI Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? / Amira Yahiaoui in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
[article]
Titre : Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? Type de document : texte imprimé Auteurs : Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 101-113 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
E:Exil ; L:Langue étrangère ; L:Langue maternelle ; M:Migrant ; M:Mineur étranger non accompagné ; T:Traumatisme psychiqueRésumé : La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44843
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113[article] Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? [texte imprimé] / Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot . - 2020 . - p. 101-113.
Langues : Français (fre)
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113
Catégories : Alpha
E:Exil ; L:Langue étrangère ; L:Langue maternelle ; M:Migrant ; M:Mineur étranger non accompagné ; T:Traumatisme psychiqueRésumé : La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44843 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T008827 ENF Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible Les enjeux de l’orthographe en formation aide-soignante / Nadine Faure in Objectif Soins & Management, 291 (Février-mars 2023)
[article]
Titre : Les enjeux de l’orthographe en formation aide-soignante Type de document : texte imprimé Auteurs : Nadine Faure, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 40-43 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
A:Apprentissage ; L:Langue maternelle ; O:Orthographe ; Q:Qualité des soins ; R:Risque ; S:SécuritéRésumé : Les élèves aides-soignants rencontrent souvent des difficultés avec l’orthographe, notamment celle des termes médicaux, mais aussi avec la compréhension de ce qu’ils lisent et écrivent. Toutefois, l’arrêté du 10 juin 2021 relatif à la formation conduisant au diplôme d’État d’aide-soignant demande que soit assurée une remise à niveau en français. Est-ce le rôle du formateur ? Des fautes d’orthographe peuvent-elles occasionner un risque pour les patients ? Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=51927
in Objectif Soins & Management > 291 (Février-mars 2023) . - p. 40-43[article] Les enjeux de l’orthographe en formation aide-soignante [texte imprimé] / Nadine Faure, Auteur . - 2023 . - p. 40-43.
Langues : Français (fre)
in Objectif Soins & Management > 291 (Février-mars 2023) . - p. 40-43
Catégories : Alpha
A:Apprentissage ; L:Langue maternelle ; O:Orthographe ; Q:Qualité des soins ; R:Risque ; S:SécuritéRésumé : Les élèves aides-soignants rencontrent souvent des difficultés avec l’orthographe, notamment celle des termes médicaux, mais aussi avec la compréhension de ce qu’ils lisent et écrivent. Toutefois, l’arrêté du 10 juin 2021 relatif à la formation conduisant au diplôme d’État d’aide-soignant demande que soit assurée une remise à niveau en français. Est-ce le rôle du formateur ? Des fautes d’orthographe peuvent-elles occasionner un risque pour les patients ? Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=51927 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T009880 OBJ Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible
[article]
Titre : Enjeux thérapeutiques d’une langue maternelle Type de document : texte imprimé Auteurs : Omar Guerrero Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 13-18 Note générale : 10.3917/ep.086.0013 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
A:Affect ; I:Interprète ; L:Langue étrangère ; L:Langue maternelle ; P:Psychothérapie ; T:ThérapeutiqueRésumé : Les différentes définitions d’une langue maternelle nous permettront de travailler deux axes : d’abord ce qu’une langue peut transmettre comme valeurs, affects et identité et, deuxièmement, ce qui se joue dans une thérapie qui se déroule entre deux langues (avec interprète ou lorsque la langue maternelle est partagée). Une attention particulière sera portée au traumatisme et à la manière de l’aborder lorsque la psychothérapie implique une autre langue, chez des patients adultes et enfants. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44836
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 13-18[article] Enjeux thérapeutiques d’une langue maternelle [texte imprimé] / Omar Guerrero . - 2020 . - p. 13-18.
10.3917/ep.086.0013
Langues : Français (fre)
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 13-18
Catégories : Alpha
A:Affect ; I:Interprète ; L:Langue étrangère ; L:Langue maternelle ; P:Psychothérapie ; T:ThérapeutiqueRésumé : Les différentes définitions d’une langue maternelle nous permettront de travailler deux axes : d’abord ce qu’une langue peut transmettre comme valeurs, affects et identité et, deuxièmement, ce qui se joue dans une thérapie qui se déroule entre deux langues (avec interprète ou lorsque la langue maternelle est partagée). Une attention particulière sera portée au traumatisme et à la manière de l’aborder lorsque la psychothérapie implique une autre langue, chez des patients adultes et enfants. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44836 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T008827 ENF Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible Histoires d’ici et d’ailleurs à l’accueil livres enfants-parents de l’association Le Baobab / Evelyne Drouin in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
[article]
Titre : Histoires d’ici et d’ailleurs à l’accueil livres enfants-parents de l’association Le Baobab Type de document : texte imprimé Auteurs : Evelyne Drouin ; Chrystelle Hamadache Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 125-135 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
A:Association ; B:Bilinguisme ; C:Comptine ; C:Culture ; F:Filiation ; L:Langue maternelle ; L:Livre ; R:Récit personnel ; R:Relation parent-enfant ; T:TransmissionRésumé : Dans un quartier multiculturel, l’association Le Baobab propose le dispositif de l’accueil livres enfants-parents. Les familles y découvrent, librement, le plaisir des livres et des histoires, dans une ambiance ludique et bienveillante. À travers plusieurs vignettes cliniques, les auteures montrent la façon dont comptines et récits créent des ponts entre les langues et favorisent la rencontre culturelle, plutôt que l’exclusion. À l’abri d’injonctions, les parents peuvent se questionner sur la transmission de leur langue et s’étayer mutuellement. Dans ce bain social et langagier, histoires individuelles et collectives se rencontrent. En écho au parcours des personnages rencontrés dans les albums, les récits d’exil prennent forme, les filiations s’inscrivent et, par le partage de lectures bilingues, de nouvelles histoires se créent.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44845
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 125-135[article] Histoires d’ici et d’ailleurs à l’accueil livres enfants-parents de l’association Le Baobab [texte imprimé] / Evelyne Drouin ; Chrystelle Hamadache . - 2020 . - p. 125-135.
Langues : Français (fre)
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 125-135
Catégories : Alpha
A:Association ; B:Bilinguisme ; C:Comptine ; C:Culture ; F:Filiation ; L:Langue maternelle ; L:Livre ; R:Récit personnel ; R:Relation parent-enfant ; T:TransmissionRésumé : Dans un quartier multiculturel, l’association Le Baobab propose le dispositif de l’accueil livres enfants-parents. Les familles y découvrent, librement, le plaisir des livres et des histoires, dans une ambiance ludique et bienveillante. À travers plusieurs vignettes cliniques, les auteures montrent la façon dont comptines et récits créent des ponts entre les langues et favorisent la rencontre culturelle, plutôt que l’exclusion. À l’abri d’injonctions, les parents peuvent se questionner sur la transmission de leur langue et s’étayer mutuellement. Dans ce bain social et langagier, histoires individuelles et collectives se rencontrent. En écho au parcours des personnages rencontrés dans les albums, les récits d’exil prennent forme, les filiations s’inscrivent et, par le partage de lectures bilingues, de nouvelles histoires se créent.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44845 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T008827 ENF Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible L’importance de la langue maternelle chez les mineurs non accompagnés / Nathanael Josselin ; Amalini Simon ; Marie Rose Moro ; Rahmeth Radjack in Soins Pédiatrie/Puériculture, Vol. 46, n°344 (Mai - Juin 2025)
PermalinkLangue maternelle en migration : les ingrédients d’un métissage harmonieux / Dalila Rezzoug in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
PermalinkPermalinkLa place de la langue maternelle dans la prise en charge orthophonique / Véronique Jugand in Soins Pédiatrie/Puériculture, 303 (Juillet - Août 2018)
PermalinkUne psychologue migrante à la rencontre des familles venues d’ailleurs / Tamara Jessica Rossi ; Hawa Camara ; Amalini Simon ; Marie Rose Moro in Soins Pédiatrie/Puériculture, Vol. 46, n°344 (Mai - Juin 2025)
PermalinkRedonner la parole à la langue maternelle de l’enfant exilé / Ali Ismaël Abdoulkafi in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
PermalinkLa transmission de la langue chinoise dans les familles franco-chinoises en France. Une enquête sociologique entre Paris et province / Zongnan Wang in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
PermalinkValoriser la pluralité linguistique des enfants de migrants dès l’école maternelle / Laura Rakotomalala in Soins Pédiatrie/Puériculture, 303 (Juillet - Août 2018)
PermalinkValoriser le plurilinguisme des enfants à l’école / Jean-Luc Vidalenc in Soins Pédiatrie/Puériculture, Vol. 46, n°344 (Mai - Juin 2025)
Permalink