Centre de documentation HELHa Gosselies
Mise à jour du 12/11/2024
HORAIRE D'OUVERTURE jusqu'au 8 novembre :
Mardi : 8h00-18h00
Mercredi : 8h00-18h00
Jeudi : 8h00-18h00
Vendredi : 8h00-16h00
ATTENTION ! Le centre de documentation est fermé durant les congés et vacances scolaires
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du domaine Education de la HELHa - Gosselies
Certains documents sont accompagnés de compléments numériques, Vous devez être authentifié avec vos identifiants HELHa pour y avoir accès
Rappel : Prêt de 5 documents par catégorie maximum (hors étiquettes jaunes et TFE), pour 15 jours (prolongation possible sur demande).
Prêt strictement personnel
Amendes : 20c/jour ouvrable/livre.
Attention : pas plus de 3 outils par catégorie sur la même thématique (ex : Saint Nicolas, les fractions, les animaux de la ferme, ...)
Détail de l'auteur
Auteur Soizic Guérin-Cauet |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Les langues étrangères, pour quoi faire ? [dossier] / Soizic Guérin-Cauet in Cahiers pédagogiques, 534 (Janvier 2017)
[article]
Titre : Les langues étrangères, pour quoi faire ? [dossier] Type de document : texte imprimé Auteurs : Soizic Guérin-Cauet, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Hélène Eveleigh, Directeur de publication, rédacteur en chef Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 10-57 Langues : Français (fre) Mots-clés : langues étrangères apprentissage enseignement éveil aux langues Résumé : "Quand on parle une langue étrangère, on apprend davantage que du lexique et de la syntaxe.
On apprend l’autre. On apprend qu’au-delà des différences culturelles, nos points communs et nos intérêts convergents nous permettent de nous rencontrer, les uns les autres, et nous-mêmes. Quel meilleur miroir que le regard de l’autre, que je croise en apprenant ses mots ? L’accueil en classe des langues de nos élèves, les voyages scolaires et les échanges nous montrent ici à quel point la richesse de la langue est plus qu’une richesse linguistique. Les défenseurs des multilinguisme et plurilinguisme font la démonstration de l’apport vaste et varié des langues étrangères dans la classe, qu’elles soient maitrisées par tous, ou simplement mises en valeur chez chacun. Ainsi s’installent la confiance et l’esprit d’ouverture nécessaires à la maitrise d’une langue étrangère.
Mais comment ça s’apprend, une langue étrangère ? En croisant les disciplines : ici une expérience liée aux arts, là une utilisation du numérique ! En conversant au quotidien avec un enseignant de langue occitane, ou en complétant la connaissance des textes par leurs équivalents de différentes langues, les élèves pratiquent une langue étrangère et ne la tiennent plus à distance comme un objet sous microscope.
Travailler ensemble, confronter les contenus en utilisant les langues étrangères, c’est ce que nombre de collègues font par exemple dans le cadre des EPI (enseignements pratiques interdisciplinaires) mis en place par la réforme du collège. Cela donne du sens à la langue étrangère, devenue outil de communication réelle.
Elle a fait couler de l’encre, cette réforme, et peut-être particulièrement parmi les enseignants de langues étrangères, bousculés par les nouvelles pratiques : horaires modifiés, projets interdisciplinaires. Lieu de multiples apprentissages, toutes les langues étrangères ont leur place dans l’interdisciplinarité. Il faudra sans doute petit à petit que les enseignants s’approprient cette idée « qu’on n’enseigne pas une langue étrangère, on enseigne quelque chose en langue étrangère ». Idée qui, nous le croyons, mènera à une revalorisation des langues. Parce qu’en effet, ça sert à quoi, les langues ? Des exemples de pratiques et des apports théoriques (notamment sur l’évaluation, l’enseignement de la prononciation) répondront, nous l’espérons, à cette question.
Autre thème controversé : faut-il ou non commencer tôt ? Les nouvelles directives préconisent un démarrage précoce de l’enseignement des langues, ce qui motive un certain nombre d’enseignants. Pourtant d’autres tentent d’alerter, car la précocité ne serait pas si efficace et il vaudrait peut-être mieux commencer au collège, mais de façon plus intense. Se pose aussi la question de la formation des enseignants, particulièrement ceux du primaire qui incarnent si bien la multidisciplinarité. De quels outils disposent-ils, de quoi les ESPÉ (écoles supérieures du professorat et de l’éducation) les ont-ils dotés pour que leur mission soit accomplie ?
Enfin, quelles langues faut-il apprendre ? À l’heure où le monde se rétrécit, on serait tenté de réduire l’offre à la langue anglaise, celle des échanges commerciaux, celle qui nous sert en voyage. C’est oublier notre propos d’introduction : on ne se connait mieux que dans la multiplicité des cultures. Ainsi, les langues régionales ou dites rares (dans l’offre, surement pas dans le nombre de locuteurs) doivent être reconnues et valorisées davantage. La langue arabe, par exemple, est l’objet de discours souvent exagérés.
Nous avons reçu de nombreux textes, preuves de la vivacité des débats et de la richesse des expériences autour de l’enseignement des langues vivantes, et espérons que ce dossier contribuera à éclairer cette réflexion."Note de contenu : PARLER POUR ENTRER EN CONTACT AVEC LE MONDE
- Changer de pensée en changeant de langue
- « Longtemps je me suis couché de bonne heure »
- Mettre en synergie toutes les langues
- On ne décrète pas l’interculturalité
- Des langues d’égale dignité
- Enseignement professionnel et ouverture européenne
- Pour une inclusion réussie des élèves étrangers
DES PRATIQUES POUR DES LANGUES VRAIMENT VIVANTES
- « La compréhension orale à l’arrache »
- Romeo and Juliet : they’re back !
- Les arts visuels en cours d’espagnol
- VO ou VF ?
- « Get some great work experience »
- Feuille de route en anglais
- Diversifier grâce au numérique
QUESTIONS BRULANTES
- Langues et réforme du collège
- Trouver sa place
- Quelle place pour les langues régionales ?
- Apprendre l’occitan en Midi-Pyrénées
- L’évaluation qui aide à apprendre
- Enseigner la prononciation d’une langue étrangère
- En primaire : les enjeux de la formation
- Il ne faut pas commencer trop tôt l’enseignement
- Apprendre en jouant
- L’enseignement de l’arabe dans le système éducatif français
- Relecture : Transversalités ?Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2719
in Cahiers pédagogiques > 534 (Janvier 2017) . - p. 10-57[article] Les langues étrangères, pour quoi faire ? [dossier] [texte imprimé] / Soizic Guérin-Cauet, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Hélène Eveleigh, Directeur de publication, rédacteur en chef . - 2017 . - p. 10-57.
Langues : Français (fre)
in Cahiers pédagogiques > 534 (Janvier 2017) . - p. 10-57
Mots-clés : langues étrangères apprentissage enseignement éveil aux langues Résumé : "Quand on parle une langue étrangère, on apprend davantage que du lexique et de la syntaxe.
On apprend l’autre. On apprend qu’au-delà des différences culturelles, nos points communs et nos intérêts convergents nous permettent de nous rencontrer, les uns les autres, et nous-mêmes. Quel meilleur miroir que le regard de l’autre, que je croise en apprenant ses mots ? L’accueil en classe des langues de nos élèves, les voyages scolaires et les échanges nous montrent ici à quel point la richesse de la langue est plus qu’une richesse linguistique. Les défenseurs des multilinguisme et plurilinguisme font la démonstration de l’apport vaste et varié des langues étrangères dans la classe, qu’elles soient maitrisées par tous, ou simplement mises en valeur chez chacun. Ainsi s’installent la confiance et l’esprit d’ouverture nécessaires à la maitrise d’une langue étrangère.
Mais comment ça s’apprend, une langue étrangère ? En croisant les disciplines : ici une expérience liée aux arts, là une utilisation du numérique ! En conversant au quotidien avec un enseignant de langue occitane, ou en complétant la connaissance des textes par leurs équivalents de différentes langues, les élèves pratiquent une langue étrangère et ne la tiennent plus à distance comme un objet sous microscope.
Travailler ensemble, confronter les contenus en utilisant les langues étrangères, c’est ce que nombre de collègues font par exemple dans le cadre des EPI (enseignements pratiques interdisciplinaires) mis en place par la réforme du collège. Cela donne du sens à la langue étrangère, devenue outil de communication réelle.
Elle a fait couler de l’encre, cette réforme, et peut-être particulièrement parmi les enseignants de langues étrangères, bousculés par les nouvelles pratiques : horaires modifiés, projets interdisciplinaires. Lieu de multiples apprentissages, toutes les langues étrangères ont leur place dans l’interdisciplinarité. Il faudra sans doute petit à petit que les enseignants s’approprient cette idée « qu’on n’enseigne pas une langue étrangère, on enseigne quelque chose en langue étrangère ». Idée qui, nous le croyons, mènera à une revalorisation des langues. Parce qu’en effet, ça sert à quoi, les langues ? Des exemples de pratiques et des apports théoriques (notamment sur l’évaluation, l’enseignement de la prononciation) répondront, nous l’espérons, à cette question.
Autre thème controversé : faut-il ou non commencer tôt ? Les nouvelles directives préconisent un démarrage précoce de l’enseignement des langues, ce qui motive un certain nombre d’enseignants. Pourtant d’autres tentent d’alerter, car la précocité ne serait pas si efficace et il vaudrait peut-être mieux commencer au collège, mais de façon plus intense. Se pose aussi la question de la formation des enseignants, particulièrement ceux du primaire qui incarnent si bien la multidisciplinarité. De quels outils disposent-ils, de quoi les ESPÉ (écoles supérieures du professorat et de l’éducation) les ont-ils dotés pour que leur mission soit accomplie ?
Enfin, quelles langues faut-il apprendre ? À l’heure où le monde se rétrécit, on serait tenté de réduire l’offre à la langue anglaise, celle des échanges commerciaux, celle qui nous sert en voyage. C’est oublier notre propos d’introduction : on ne se connait mieux que dans la multiplicité des cultures. Ainsi, les langues régionales ou dites rares (dans l’offre, surement pas dans le nombre de locuteurs) doivent être reconnues et valorisées davantage. La langue arabe, par exemple, est l’objet de discours souvent exagérés.
Nous avons reçu de nombreux textes, preuves de la vivacité des débats et de la richesse des expériences autour de l’enseignement des langues vivantes, et espérons que ce dossier contribuera à éclairer cette réflexion."Note de contenu : PARLER POUR ENTRER EN CONTACT AVEC LE MONDE
- Changer de pensée en changeant de langue
- « Longtemps je me suis couché de bonne heure »
- Mettre en synergie toutes les langues
- On ne décrète pas l’interculturalité
- Des langues d’égale dignité
- Enseignement professionnel et ouverture européenne
- Pour une inclusion réussie des élèves étrangers
DES PRATIQUES POUR DES LANGUES VRAIMENT VIVANTES
- « La compréhension orale à l’arrache »
- Romeo and Juliet : they’re back !
- Les arts visuels en cours d’espagnol
- VO ou VF ?
- « Get some great work experience »
- Feuille de route en anglais
- Diversifier grâce au numérique
QUESTIONS BRULANTES
- Langues et réforme du collège
- Trouver sa place
- Quelle place pour les langues régionales ?
- Apprendre l’occitan en Midi-Pyrénées
- L’évaluation qui aide à apprendre
- Enseigner la prononciation d’une langue étrangère
- En primaire : les enjeux de la formation
- Il ne faut pas commencer trop tôt l’enseignement
- Apprendre en jouant
- L’enseignement de l’arabe dans le système éducatif français
- Relecture : Transversalités ?Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2719 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 19065 Archives CAH 534 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
DisponibleEn revenant de Nantes / Soizic Guérin-Cauet in Cahiers pédagogiques, 535 (Février 2017)
[article]
Titre : En revenant de Nantes Type de document : texte imprimé Auteurs : Soizic Guérin-Cauet Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 6 Langues : Français (fre) Résumé : "Nantes, 7 décembre 2016. Les adhérents du CRAP-Cahiers pédagogiques de l'académie ont organisé une conférence avec Daniel Favre, dont le dernier ouvrage est livre du mois dans ce numéro. récit enthousiaste par l'une des organisatrices de l’événement." Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2760
in Cahiers pédagogiques > 535 (Février 2017) . - p. 6[article] En revenant de Nantes [texte imprimé] / Soizic Guérin-Cauet . - 2017 . - p. 6.
Langues : Français (fre)
in Cahiers pédagogiques > 535 (Février 2017) . - p. 6
Résumé : "Nantes, 7 décembre 2016. Les adhérents du CRAP-Cahiers pédagogiques de l'académie ont organisé une conférence avec Daniel Favre, dont le dernier ouvrage est livre du mois dans ce numéro. récit enthousiaste par l'une des organisatrices de l’événement." Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2760 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 19215 Archives CAH 535 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
Disponible