Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
Détail de l'auteur
Auteur Marianne Méquignon
|
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche

[article]
Titre : |
Bénéfices des physiothérapeutes dans les services d'urgence : rôles émergents des kinésithérapeutes à l'international |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Marianne Méquignon ; Eveline Matifat ; François Desmeules |
Année de publication : |
2018 |
Article en page(s) : |
p. 27-33 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
TROUBLE MUSCULO-SQUELETTIQUE (TMS) PHYSIOTHERAPIE PRATIQUE AVANCEE URGENCE |
Résumé : |
Les services d'urgence sont confrontés à un engorgement et des délais d'attente importants qui amènent à repenser l'organisation des soins et le parcours des patients se présentant à l'urgence. Dans certains pays, de nouveaux modèles de soins ont vu le jour dans le but de pallier à ces phénomènes en accordant aux professionnels de santé une extension de leurs champs de compétence nommée pratique avancée. Le physiothérapeute tient un rôle déterminant en ce qui concerne les pathologies musculo-squelettiques et va avoir pour rôle d'établir un diagnostic clinique, un plan de traitement adapté et l'orientation du patient vers les aires de traitements appropriées. Le but de cet article est de présenter ces nouveaux modèles de soins et de montrer les bénéfices liés à l'intégration d'un physiothérapeute en pratique avancée (PPA) dans les services d'urgences. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=56220 |
in Kinésithérapie scientifique > 596 (Mars 2018) . - p. 27-33
[article] Bénéfices des physiothérapeutes dans les services d'urgence : rôles émergents des kinésithérapeutes à l'international [texte imprimé] / Marianne Méquignon ; Eveline Matifat ; François Desmeules . - 2018 . - p. 27-33. Langues : Français ( fre) in Kinésithérapie scientifique > 596 (Mars 2018) . - p. 27-33
Mots-clés : |
TROUBLE MUSCULO-SQUELETTIQUE (TMS) PHYSIOTHERAPIE PRATIQUE AVANCEE URGENCE |
Résumé : |
Les services d'urgence sont confrontés à un engorgement et des délais d'attente importants qui amènent à repenser l'organisation des soins et le parcours des patients se présentant à l'urgence. Dans certains pays, de nouveaux modèles de soins ont vu le jour dans le but de pallier à ces phénomènes en accordant aux professionnels de santé une extension de leurs champs de compétence nommée pratique avancée. Le physiothérapeute tient un rôle déterminant en ce qui concerne les pathologies musculo-squelettiques et va avoir pour rôle d'établir un diagnostic clinique, un plan de traitement adapté et l'orientation du patient vers les aires de traitements appropriées. Le but de cet article est de présenter ces nouveaux modèles de soins et de montrer les bénéfices liés à l'intégration d'un physiothérapeute en pratique avancée (PPA) dans les services d'urgences. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=56220 |
|  |
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Document exclu du prêt - à consulter sur place Exclu du prêt |
[article]
Titre : |
Francophonie et physiothérapie au Canada : spécificité d’un pays bilingue |
Auteurs : |
Marianne Méquignon ; Amélie Kechichian ; et al. ; Simon Lafrance |
Année de publication : |
2019 |
Article en page(s) : |
p. 42-47 |
Note générale : |
Doi : 10.1016/j.kine.2019.06.011 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Anglais (langue) Bilinguisme Français:langue Francophonie Physiothérapie Formation Canada Pratique avancée |
Résumé : |
Les origines anglo-saxonne et française font du Canada un pays bilingue, où la francophonie se trouve minoritaire mais bien présente et admise par la société. Dans le domaine de la physiothérapie, cette double identité se retrouve dès la formation initiale et jusqu’en pratique clinique. Différentes universités à travers le pays proposent des programmes d’étude en réadaptation similaires, mais la langue utilisée pour l’enseignement dépend de l’université choisie par l’étudiant. Les formations continues peuvent être proposées en anglais ou en français et l’usage de ces langues dans la pratique clinique dépend des capacités du physiothérapeute à communiquer en français ou en anglais. Bien que partageant un patrimoine linguistique commun, les professions de physiothérapeute au Canada et de masseur-kinésithérapeute en France évoluent dans des contextes sociétaux différents. Ces différences, inhérentes au fonctionnement des systèmes de santé et d’éducation propre à chaque pays, se retrouvent aussi bien dans la formation initiale que dans la pratique clinique. L’intégration et la reconnaissance universitaire, l’accès direct et le développement des pratiques avancées sont autant de particularités qui se révèlent sources d’inspiration pour l’évolution de la profession en France. À travers l’exploration de l’identité linguistique de la physiothérapie canadienne, cet article dresse un portrait non exhaustif de la profession. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=81438 |
in Kinésithérapie, la revue > Vol. 19, n° 212-213 (Août 2019) . - p. 42-47
[article] Francophonie et physiothérapie au Canada : spécificité d’un pays bilingue [] / Marianne Méquignon ; Amélie Kechichian ; et al. ; Simon Lafrance . - 2019 . - p. 42-47. Doi : 10.1016/j.kine.2019.06.011 Langues : Français ( fre) in Kinésithérapie, la revue > Vol. 19, n° 212-213 (Août 2019) . - p. 42-47
Mots-clés : |
Anglais (langue) Bilinguisme Français:langue Francophonie Physiothérapie Formation Canada Pratique avancée |
Résumé : |
Les origines anglo-saxonne et française font du Canada un pays bilingue, où la francophonie se trouve minoritaire mais bien présente et admise par la société. Dans le domaine de la physiothérapie, cette double identité se retrouve dès la formation initiale et jusqu’en pratique clinique. Différentes universités à travers le pays proposent des programmes d’étude en réadaptation similaires, mais la langue utilisée pour l’enseignement dépend de l’université choisie par l’étudiant. Les formations continues peuvent être proposées en anglais ou en français et l’usage de ces langues dans la pratique clinique dépend des capacités du physiothérapeute à communiquer en français ou en anglais. Bien que partageant un patrimoine linguistique commun, les professions de physiothérapeute au Canada et de masseur-kinésithérapeute en France évoluent dans des contextes sociétaux différents. Ces différences, inhérentes au fonctionnement des systèmes de santé et d’éducation propre à chaque pays, se retrouvent aussi bien dans la formation initiale que dans la pratique clinique. L’intégration et la reconnaissance universitaire, l’accès direct et le développement des pratiques avancées sont autant de particularités qui se révèlent sources d’inspiration pour l’évolution de la profession en France. À travers l’exploration de l’identité linguistique de la physiothérapie canadienne, cet article dresse un portrait non exhaustif de la profession. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=81438 |
|  |
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Document exclu du prêt - à consulter sur place Exclu du prêt |