Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Attention, votre centre de documentation sera fermé ce vendredi 17 mai.
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Attention, votre centre de documentation sera fermé ce vendredi 17 mai.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
Résultat de la recherche
1 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Interprétariat en santé'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Faire une suggestion
Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants : penser cette pratique dans ce qu’elle a de risqué / Anne-Sophie Haeringer in Rhizome, 75-76 (Avril 2020)
[article]
Titre : Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants : penser cette pratique dans ce qu’elle a de risqué Auteurs : Anne-Sophie Haeringer Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 120-131 Langues : Français (fre) Mots-clés : Entretien psychologique Interprete Interprétariat en santé Résumé : « C’est mal traduit ! », telle est l’une des premières exclamations que la projection d’un extrait vidéo d’une consultation médicale réunissant une psychologue, une interprète et un patient angolais a suscitées chez une interprète lusophone qui participait à une formation portant sur « l’interprétariat en santé ».
« Ça fait peur ! », telle est la réaction d’un médecin qui découvre, lors d’une de ces formations, l’écart qui existe entre ce que la psychologue dit en français et ce qui est traduit en portugais au patient.En ligne : https://www.cairn.info/revue-rhizome-2020-1-page-120.htm Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=85849
in Rhizome > 75-76 (Avril 2020) . - p. 120-131[article] Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants : penser cette pratique dans ce qu’elle a de risqué [] / Anne-Sophie Haeringer . - 2020 . - p. 120-131.
Langues : Français (fre)
in Rhizome > 75-76 (Avril 2020) . - p. 120-131
Mots-clés : Entretien psychologique Interprete Interprétariat en santé Résumé : « C’est mal traduit ! », telle est l’une des premières exclamations que la projection d’un extrait vidéo d’une consultation médicale réunissant une psychologue, une interprète et un patient angolais a suscitées chez une interprète lusophone qui participait à une formation portant sur « l’interprétariat en santé ».
« Ça fait peur ! », telle est la réaction d’un médecin qui découvre, lors d’une de ces formations, l’écart qui existe entre ce que la psychologue dit en français et ce qui est traduit en portugais au patient.En ligne : https://www.cairn.info/revue-rhizome-2020-1-page-120.htm Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=85849 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Revue Revue Centre de Documentation HELHa Campus Montignies Armoires à volets Document exclu du prêt - à consulter sur place
Exclu du prêt