Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Votre centre de documentation fermera de 12h30 à 13h ce vendredi 28 juin et fermera à 14h30.
Dès ce lundi 1er juillet jusqu'au mercredi 10 juillet l'horaire du centre de documentation sera adapté :
Lundi 1er juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 2 juillet : de 8h à 12h15
Mercredi 3 juillet : de 9h à 12h et de 12h30 à 15h15
Jeudi 4 juillet : de 8h à 12h30 et de 13h à 18h30
Lundi 8 juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 9 juillet : de 8h à 12h15
Réouverture dès ce lundi 19 août.
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Votre centre de documentation fermera de 12h30 à 13h ce vendredi 28 juin et fermera à 14h30.
Dès ce lundi 1er juillet jusqu'au mercredi 10 juillet l'horaire du centre de documentation sera adapté :
Lundi 1er juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 2 juillet : de 8h à 12h15
Mercredi 3 juillet : de 9h à 12h et de 12h30 à 15h15
Jeudi 4 juillet : de 8h à 12h30 et de 13h à 18h30
Lundi 8 juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 9 juillet : de 8h à 12h15
Réouverture dès ce lundi 19 août.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
Détail de l'auteur
Auteur Edith Raimbault |
Documents disponibles écrits par cet auteur
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
![Tris disponibles](./images/orderby_az.gif)
Le lieu du signe. Interface langue française oral / langue des signes en pédopsychiatrie / Jean-Yves Ceillier in Thérapie psychomotrice et recherches, 162 (2010)
[article]
Titre : Le lieu du signe. Interface langue française oral / langue des signes en pédopsychiatrie Auteurs : Jean-Yves Ceillier ; Edith Raimbault Année de publication : 2010 Article en page(s) : p. 28-37 Langues : Français (fre) Mots-clés : Communication Eau Ecriture Langage Pédopsychiatrie Surdite oralie Résumé : Kunda nous a surpris. Doublement surpris, mettant au travail, en ce lieu de soins qu’est une pataugeoire, son rapport spécifique au visuel et à la gestualité « signifiante » en tant que personne sourde. Tout d’abord, donc, présence et apprivoisement de l’autre, soignant ou signeur, bienveillant ou inquiétant, jusque dans le refus de le voir ou le regarder. Kunda a aussi et conjointement déplacé l’objet de notre partenariat fondé sur une aide à la communication entre elle et les soignants, via la Langue des Signes. Soutenue par ces derniers, s’autorisant de leur regards elle met à l’épreuve cette gestualité qui, du « Réel » du mouvement, se veut signifiante, questionnant par là même un « autre » signant et son rapport à la Langue des Signes. Dans ce partenariat, en ce lieu de soin, son « être sourde » se dit - un peu - dans sa parole pour autant qu’un autre l’entende alors autrement que comme un « plus » ou un « moins ». Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=98514
in Thérapie psychomotrice et recherches > 162 (2010) . - p. 28-37[article] Le lieu du signe. Interface langue française oral / langue des signes en pédopsychiatrie [] / Jean-Yves Ceillier ; Edith Raimbault . - 2010 . - p. 28-37.
Langues : Français (fre)
in Thérapie psychomotrice et recherches > 162 (2010) . - p. 28-37
Mots-clés : Communication Eau Ecriture Langage Pédopsychiatrie Surdite oralie Résumé : Kunda nous a surpris. Doublement surpris, mettant au travail, en ce lieu de soins qu’est une pataugeoire, son rapport spécifique au visuel et à la gestualité « signifiante » en tant que personne sourde. Tout d’abord, donc, présence et apprivoisement de l’autre, soignant ou signeur, bienveillant ou inquiétant, jusque dans le refus de le voir ou le regarder. Kunda a aussi et conjointement déplacé l’objet de notre partenariat fondé sur une aide à la communication entre elle et les soignants, via la Langue des Signes. Soutenue par ces derniers, s’autorisant de leur regards elle met à l’épreuve cette gestualité qui, du « Réel » du mouvement, se veut signifiante, questionnant par là même un « autre » signant et son rapport à la Langue des Signes. Dans ce partenariat, en ce lieu de soin, son « être sourde » se dit - un peu - dans sa parole pour autant qu’un autre l’entende alors autrement que comme un « plus » ou un « moins ». Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=98514 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Revue Revue CESA - Roux CESA - Roux Disponible
Disponible