Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Votre centre de documentation fermera de 12h30 à 13h ce vendredi 28 juin et fermera à 14h30.
Dès ce lundi 1er juillet jusqu'au mercredi 10 juillet l'horaire du centre de documentation sera adapté :
Lundi 1er juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 2 juillet : de 8h à 12h15
Mercredi 3 juillet : de 9h à 12h et de 12h30 à 15h15
Jeudi 4 juillet : de 8h à 12h30 et de 13h à 18h30
Lundi 8 juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 9 juillet : de 8h à 12h15
Réouverture dès ce lundi 19 août.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
[article]
Titre : |
Une expérience qui nous a permis de langues, de dialogue et de participation |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Ben Kamuntu |
Année de publication : |
2022 |
Article en page(s) : |
p. 96-104 |
Note générale : |
Issu du dossier "Systématisation d'expériences" |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Analyse des pratiques (formation) Échange de savoirs Esprit critique Expérience Formation Langage Sociolinguistique Travailleurs sociaux -- Pratique |
Résumé : |
"En novembre 2022, la formation « Systématisation d’expériences : Redonner du sens et de la créativité aux actions » a eu lieu. C’était une première à plusieurs égards : c’était la première fois que je devais donner une formation en tant que formateur à ITECO ; c’était également la première fois que je coordonnais une formation sur la systématisation en Belgique francophone ; et enfin, c’était la première fois que j’allais le faire en français. On dit que la première fois fait la différence et ce cas ne fait pas exception. Dans ce texte, je partagerai avec vous mes réflexions sur les débats concernant ce qu’est une expérience, et à partir de là, quelques idées sur les langues, le dialogue et la participation aux processus de formation. Mais avant d’aller plus loin, deux clarifications sont nécessaires. D’abord, les réflexions qui suivent ne se veulent pas une analyse linguistique des acceptions du mot expérience et des différences qui peuvent exister entre les significations en espagnol et français. Je me sers plutôt des différences que nous avons identifiées, lorsque chaque participant·e exprimait ce que le mot « expérience » lui évoquait, pour réfléchir à la manière dont le langage conditionne nos pratiques et notre analyse de celles-ci, et à la manière dont les différentes compréhensions d’un mot, que ce soit dans une seule langue ou dans plusieurs, peuvent faciliter ou entraver le dialogue et la participation dans les processus sociaux." |
En ligne : |
http://www.iteco.be/revue-antipodes/systematisation-d-experiences/article/une-ex [...] |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=116573 |
in Antipodes [périodique électronique] > Carnets pédagogiques n°23 (Novembre 2022) . - p. 96-104
[article] Une expérience qui nous a permis de langues, de dialogue et de participation [texte imprimé] / Ben Kamuntu . - 2022 . - p. 96-104. Issu du dossier "Systématisation d'expériences" Langues : Français ( fre) in Antipodes [périodique électronique] > Carnets pédagogiques n°23 (Novembre 2022) . - p. 96-104
Mots-clés : |
Analyse des pratiques (formation) Échange de savoirs Esprit critique Expérience Formation Langage Sociolinguistique Travailleurs sociaux -- Pratique |
Résumé : |
"En novembre 2022, la formation « Systématisation d’expériences : Redonner du sens et de la créativité aux actions » a eu lieu. C’était une première à plusieurs égards : c’était la première fois que je devais donner une formation en tant que formateur à ITECO ; c’était également la première fois que je coordonnais une formation sur la systématisation en Belgique francophone ; et enfin, c’était la première fois que j’allais le faire en français. On dit que la première fois fait la différence et ce cas ne fait pas exception. Dans ce texte, je partagerai avec vous mes réflexions sur les débats concernant ce qu’est une expérience, et à partir de là, quelques idées sur les langues, le dialogue et la participation aux processus de formation. Mais avant d’aller plus loin, deux clarifications sont nécessaires. D’abord, les réflexions qui suivent ne se veulent pas une analyse linguistique des acceptions du mot expérience et des différences qui peuvent exister entre les significations en espagnol et français. Je me sers plutôt des différences que nous avons identifiées, lorsque chaque participant·e exprimait ce que le mot « expérience » lui évoquait, pour réfléchir à la manière dont le langage conditionne nos pratiques et notre analyse de celles-ci, et à la manière dont les différentes compréhensions d’un mot, que ce soit dans une seule langue ou dans plusieurs, peuvent faciliter ou entraver le dialogue et la participation dans les processus sociaux." |
En ligne : |
http://www.iteco.be/revue-antipodes/systematisation-d-experiences/article/une-ex [...] |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=116573 |
|
Exemplaires