Centre de documentation HELHa Gosselies
Mise à jour du 12/11/2024
HORAIRE D'OUVERTURE jusqu'au 8 novembre :
Mardi : 8h00-18h00
Mercredi : 8h00-18h00
Jeudi : 8h00-18h00
Vendredi : 8h00-16h00
ATTENTION ! Le centre de documentation est fermé durant les congés et vacances scolaires
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du domaine Education de la HELHa - Gosselies
Certains documents sont accompagnés de compléments numériques, Vous devez être authentifié avec vos identifiants HELHa pour y avoir accès
Rappel : Prêt de 5 documents par catégorie maximum (hors étiquettes jaunes et TFE), pour 15 jours (prolongation possible sur demande).
Prêt strictement personnel
Amendes : 20c/jour ouvrable/livre.
Attention : pas plus de 3 outils par catégorie sur la même thématique (ex : Saint Nicolas, les fractions, les animaux de la ferme, ...)
Détail de l'auteur
Auteur Marie-Eve Saraïs |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Des collégiens étrangers entrent en langue française : du goût pour les langues de chacun et les inventions collectives / Marie-Eve Saraïs in Le journal des psychologues, 398 (Juin 2022)
[article]
Titre : Des collégiens étrangers entrent en langue française : du goût pour les langues de chacun et les inventions collectives Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie-Eve Saraïs Année de publication : 2022 Article en page(s) : p. 51-55 Langues : Français (fre) Mots-clés : langue française de scolarisation Élève allophone Intégration sociale français langue de scolarisation (FLSCO) Résumé : "Au fil de plusieurs rencontres au sein d'une classe de français accueillant des élèves étrangers allophones, les collégiens explorent les langues de chacun et se familiarisent avec elles. L'auteure témoigne par le biais de ses observations que l'invitation à naviguer entre les langues, grâce au dispositif proposé par la professeure et la psychologue, favorise un goût pour l'altérité et pour faire société, c'est-à-dire converser et inventer avec les autres." Note de contenu : Bibliographie Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4646
in Le journal des psychologues > 398 (Juin 2022) . - p. 51-55[article] Des collégiens étrangers entrent en langue française : du goût pour les langues de chacun et les inventions collectives [texte imprimé] / Marie-Eve Saraïs . - 2022 . - p. 51-55.
Langues : Français (fre)
in Le journal des psychologues > 398 (Juin 2022) . - p. 51-55
Mots-clés : langue française de scolarisation Élève allophone Intégration sociale français langue de scolarisation (FLSCO) Résumé : "Au fil de plusieurs rencontres au sein d'une classe de français accueillant des élèves étrangers allophones, les collégiens explorent les langues de chacun et se familiarisent avec elles. L'auteure témoigne par le biais de ses observations que l'invitation à naviguer entre les langues, grâce au dispositif proposé par la professeure et la psychologue, favorise un goût pour l'altérité et pour faire société, c'est-à-dire converser et inventer avec les autres." Note de contenu : Bibliographie Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4646 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G004464 JDP 398 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
DisponibleEntre deux langues : Apport du bilinguisme au dispositif de soin / Marie-Eve Saraïs in Le journal des psychologues, 350 (Septembre 2017)
[article]
Titre : Entre deux langues : Apport du bilinguisme au dispositif de soin Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie-Eve Saraïs Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 69-74 Langues : Français (fre) Mots-clés : Enfant immigré Psychothérapie Bilinguisme Traducteur traduction Résumé : "L’accueil en service pédiatrique d’enfants de familles exilées amène souvent les psychologues à travailler en partenariat avec un traducteur. À partir d’une définition des notions d’exil et de langue maternelle, puis de l’analyse d’un cas clinique, on se questionne ici sur la manière dont le traducteur, lorsqu’il se met en situation d’interprète médiateur, permet à un enfant reçu en consultation psychothérapeutique d’habiter sa langue maternelle, et ainsi de favoriser le dispositif de soin." Note de contenu : Bibliographie Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2982
in Le journal des psychologues > 350 (Septembre 2017) . - p. 69-74[article] Entre deux langues : Apport du bilinguisme au dispositif de soin [texte imprimé] / Marie-Eve Saraïs . - 2017 . - p. 69-74.
Langues : Français (fre)
in Le journal des psychologues > 350 (Septembre 2017) . - p. 69-74
Mots-clés : Enfant immigré Psychothérapie Bilinguisme Traducteur traduction Résumé : "L’accueil en service pédiatrique d’enfants de familles exilées amène souvent les psychologues à travailler en partenariat avec un traducteur. À partir d’une définition des notions d’exil et de langue maternelle, puis de l’analyse d’un cas clinique, on se questionne ici sur la manière dont le traducteur, lorsqu’il se met en situation d’interprète médiateur, permet à un enfant reçu en consultation psychothérapeutique d’habiter sa langue maternelle, et ainsi de favoriser le dispositif de soin." Note de contenu : Bibliographie Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2982 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 19785 Archives JDP 350 Périodique Centre de documentation HELHa - Gosselies REVUES Inventaire 2023
Disponible