Centre de Documentation Gilly
HORAIRE
Lu : 8h00 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Ma : 8h15 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Me : 8h00 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Je : 8h00 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Ve : 8h15 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Lu : 8h00 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Ma : 8h15 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Me : 8h00 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Je : 8h00 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Ve : 8h15 à 12h00 - 12h30 à 16h00
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation de Gilly
HELHa - Paramédical.
HELHa - Paramédical.
Résultat de la recherche
5 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'bilinguisme'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Faire une suggestion
Le dessin, un révélateur des clivages langagiers / Silvia Testa in Soins pédiatrie/puériculture, 289 (Mars/Avril 2016)
[article]
Titre : Le dessin, un révélateur des clivages langagiers Type de document : texte imprimé Auteurs : Silvia Testa ; Dalila Rezzoug ; Amalini Simon Année de publication : 2016 Article en page(s) : p.29-31 Langues : Français (fre) Mots-clés : Dessin Enfant Ecole Bilinguisme Domicile Médiation Interculturalité Cas clinique Résumé : Le dessin est utilisé en tant que médiation dans le cadre d’un “groupe bilingue” de consultation transculturelle.
En s’appuyant sur des matériaux cliniques, il est possible de montrer que cette médiation est appropriée pour des enfants ayant des difficultés à passer de leur langue familiale à celle de l’école.Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=36935
in Soins pédiatrie/puériculture > 289 (Mars/Avril 2016) . - p.29-31[article] Le dessin, un révélateur des clivages langagiers [texte imprimé] / Silvia Testa ; Dalila Rezzoug ; Amalini Simon . - 2016 . - p.29-31.
Langues : Français (fre)
in Soins pédiatrie/puériculture > 289 (Mars/Avril 2016) . - p.29-31
Mots-clés : Dessin Enfant Ecole Bilinguisme Domicile Médiation Interculturalité Cas clinique Résumé : Le dessin est utilisé en tant que médiation dans le cadre d’un “groupe bilingue” de consultation transculturelle.
En s’appuyant sur des matériaux cliniques, il est possible de montrer que cette médiation est appropriée pour des enfants ayant des difficultés à passer de leur langue familiale à celle de l’école.Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=36935 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Revue Revue Centre de documentation HELHa paramédical Gilly Salle de lecture - Rez de chaussée - Armoire à volets Exclu du prêt Dossier : Douze questions sur le langage / Nicolas Journet in Sciences Humaines, 246 (mars 2013)
[article]
Titre : Dossier : Douze questions sur le langage Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicolas Journet, Auteur ; Jean-François Dortier, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : pp. 32-57 Langues : Français (fre) Mots-clés : LANGAGE EVOLUTION COMMUNICATION TROUBLE BILINGUISME MOT Note de contenu : 2013 Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=17935
in Sciences Humaines > 246 (mars 2013) . - pp. 32-57[article] Dossier : Douze questions sur le langage [texte imprimé] / Nicolas Journet, Auteur ; Jean-François Dortier, Auteur . - 2013 . - pp. 32-57.
Langues : Français (fre)
in Sciences Humaines > 246 (mars 2013) . - pp. 32-57
Mots-clés : LANGAGE EVOLUTION COMMUNICATION TROUBLE BILINGUISME MOT Note de contenu : 2013 Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=17935 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Revue Revue Centre de documentation HELHa paramédical Gilly Salle de lecture - Réserve Exclu du prêt Dossier : l'enfant et le langage / Héloïse Lhérété in Sciences Humaines, 274 (Septembre - Octobre 2015)
[article]
Titre : Dossier : l'enfant et le langage Type de document : texte imprimé Auteurs : Héloïse Lhérété, Responsable du compte-rendu critique Année de publication : 2015 Article en page(s) : p. 28-55 Langues : Français (fre) Mots-clés : ENFANT LANGAGE DEVELOPPEMENT TROUBLE BILINGUISME RECHERCHE SCIENTIFIQUE NOUVELLES TECHNOLOGIES ECOLE ORTHOPHONIE INEGALITE Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=33872
in Sciences Humaines > 274 (Septembre - Octobre 2015) . - p. 28-55[article] Dossier : l'enfant et le langage [texte imprimé] / Héloïse Lhérété, Responsable du compte-rendu critique . - 2015 . - p. 28-55.
Langues : Français (fre)
in Sciences Humaines > 274 (Septembre - Octobre 2015) . - p. 28-55Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Revue Revue Centre de documentation HELHa paramédical Gilly Salle de lecture - Réserve Exclu du prêt Un outil pour l’évaluation langagière des enfants bilingues / Dalila Rezzoug in Soins pédiatrie/puériculture, 303 (Juillet /Août 2018)
[article]
Titre : Un outil pour l’évaluation langagière des enfants bilingues Type de document : texte imprimé Auteurs : Dalila Rezzoug, Auteur ; Amalini Simon, Auteur ; Marie Rose Moro Année de publication : 2018 Article en page(s) : p. 14-16 Langues : Français (fre) Mots-clés : bilinguisme EVALUATION LANGAGE COMMUNICATION Résumé : La langue maternelle est un vecteur de transmission et d’inscription dans la culture Chez les enfants de migrants qui grandissent entre deux langues et deux cultures, le langage se développe dans un contexte de bilinguisme
Ce contexte spécifique indique des évaluations bilingues qui permettent d’accéder à l’ensemble des compétences des enfants
L’évaluation langagière des allophones et primo-arrivants a été mise en place à l’hôpital Avicenne à Bobigny (AP-HP, 93)
Il s’agit du premier outil transculturel d’évaluation des langues maternelles.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=59196
in Soins pédiatrie/puériculture > 303 (Juillet /Août 2018) . - p. 14-16[article] Un outil pour l’évaluation langagière des enfants bilingues [texte imprimé] / Dalila Rezzoug, Auteur ; Amalini Simon, Auteur ; Marie Rose Moro . - 2018 . - p. 14-16.
Langues : Français (fre)
in Soins pédiatrie/puériculture > 303 (Juillet /Août 2018) . - p. 14-16
Mots-clés : bilinguisme EVALUATION LANGAGE COMMUNICATION Résumé : La langue maternelle est un vecteur de transmission et d’inscription dans la culture Chez les enfants de migrants qui grandissent entre deux langues et deux cultures, le langage se développe dans un contexte de bilinguisme
Ce contexte spécifique indique des évaluations bilingues qui permettent d’accéder à l’ensemble des compétences des enfants
L’évaluation langagière des allophones et primo-arrivants a été mise en place à l’hôpital Avicenne à Bobigny (AP-HP, 93)
Il s’agit du premier outil transculturel d’évaluation des langues maternelles.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=59196 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité REVUES Revue Centre de documentation HELHa paramédical Gilly Salle de lecture - Rez de chaussée - Armoire à volets Exclu du prêt Les parcours langagiers des enfants de migrants, un bilinguisme pluriel / Stéphane Di Méo in Soins pédiatrie/puériculture, 303 (Juillet /Août 2018)
[article]
Titre : Les parcours langagiers des enfants de migrants, un bilinguisme pluriel Type de document : texte imprimé Auteurs : Stéphane Di Méo, Auteur ; Hawa Camara, Auteur Année de publication : 2018 Article en page(s) : p. 10-13 Langues : Français (fre) Mots-clés : ENFANT MIGRANT bilingUisme COMMUNICATION CULTURE transmission Résumé : Les enfants de migrants sont dits “bilingues” car ils grandissent dans une pluralité culturelle et linguistique
Or, le bilinguisme est une notion complexe qui englobe de multiples définitions et des configurations familiales bilingues très diverses
Il est donc difficile d’établir des normes de développement d’un bilinguisme équilibré
La notion de parcours langagier semble mieux rendre compte de la dynamique créatrice aboutissant à la pluralité des configurations bilingues
En effet, le bilinguisme des enfants de migrants est toujours une œuvre originale en mouvement, résultat des aléas du métissage de leurs affiliations culturelles.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=59194
in Soins pédiatrie/puériculture > 303 (Juillet /Août 2018) . - p. 10-13[article] Les parcours langagiers des enfants de migrants, un bilinguisme pluriel [texte imprimé] / Stéphane Di Méo, Auteur ; Hawa Camara, Auteur . - 2018 . - p. 10-13.
Langues : Français (fre)
in Soins pédiatrie/puériculture > 303 (Juillet /Août 2018) . - p. 10-13
Mots-clés : ENFANT MIGRANT bilingUisme COMMUNICATION CULTURE transmission Résumé : Les enfants de migrants sont dits “bilingues” car ils grandissent dans une pluralité culturelle et linguistique
Or, le bilinguisme est une notion complexe qui englobe de multiples définitions et des configurations familiales bilingues très diverses
Il est donc difficile d’établir des normes de développement d’un bilinguisme équilibré
La notion de parcours langagier semble mieux rendre compte de la dynamique créatrice aboutissant à la pluralité des configurations bilingues
En effet, le bilinguisme des enfants de migrants est toujours une œuvre originale en mouvement, résultat des aléas du métissage de leurs affiliations culturelles.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgilly/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=59194 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité REVUES Revue Centre de documentation HELHa paramédical Gilly Salle de lecture - Rez de chaussée - Armoire à volets Exclu du prêt