Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
[article]
Titre : |
Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot |
Année de publication : |
2020 |
Article en page(s) : |
p. 101-113 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Exil Langue étrangère Langue maternelle Migrant Mineur non accompagné Traumatisme psychologique |
Résumé : |
La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89382 |
in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113
[article] Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? [texte imprimé] / Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot . - 2020 . - p. 101-113. Langues : Français ( fre) in Enfances & psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113
Mots-clés : |
Exil Langue étrangère Langue maternelle Migrant Mineur non accompagné Traumatisme psychologique |
Résumé : |
La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
|
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=89382 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |