Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-17h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h30-18h30
Vendredi : 8h30-12h30 et 13h-14h30
Votre centre de documentation sera exceptionnellement fermé de 12h30 à 13h ce lundi 18 novembre.
Egalement, il sera fermé de 12h30 à 13h30 ce mercredi 20 novembre.
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-17h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h30-18h30
Vendredi : 8h30-12h30 et 13h-14h30
Votre centre de documentation sera exceptionnellement fermé de 12h30 à 13h ce lundi 18 novembre.
Egalement, il sera fermé de 12h30 à 13h30 ce mercredi 20 novembre.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
Détail de l'auteur
Auteur Karine Millon-Fauré |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche
Être scolarisé dans un parcours bilingue langue des signes française-français écrit : ce qu’en disent les élèves sourds et entendants / Sylviane Feuilladieu in Alter, Vol.15, n°3 (Juillet 2021)
[article]
Titre : Être scolarisé dans un parcours bilingue langue des signes française-français écrit : ce qu’en disent les élèves sourds et entendants Type de document : texte imprimé Auteurs : Sylviane Feuilladieu ; Teresa Assude ; Jeannette Tambone ; Karine Millon-Fauré Année de publication : 2021 Article en page(s) : p. 203-2015 Note générale : https://doi.org/10.1016/j.alter.2021.01.001 Langues : Français (fre) Mots-clés : Collège Enseignement bilingue Français Langue des signes Personnes malentendantes Scolarisation Surdité Résumé : Une revue de question sur l’expérience scolaire des élèves en situation de handicap, à l’appui d’enquêtes qualitatives et quantitatives, questionne les objectifs affichés des politiques de l’éducation inclusive. Ces études montrent une expérience ressentie plus favorablement en classe spécialisée, du fait d’un rapport à la scolarité détérioré en classe ordinaire et d’un sentiment d’isolement et d’incompétence développée face aux difficultés rencontrées. La recherche menée dans une ULIS-collège parcours bilingue LSF–français écrit, auprès d’élèves sourds et entendants scolarisés ensemble en classe ordinaire, laisse entendre d’autres récits. La manière dont sont conduites les situations scolaires et d’enseignement au sein de ce dispositif d’aide, engage chez ces élèves une expérience valorisante et capacitante, permettant d’occuper une place d’élève reconnue dans la classe et parmi les pairs. L’apprentissage de la LSF, le travail des traducteurs au niveau linguistique comme au niveau pédagogique et didactique, le rôle soutenant des systèmes didactiques auxiliaires, participent au processus d’accessibilisation des situations scolaires notamment à l’accessibilité didactique, ouvrant aux élèves un espace d’opportunité scolaire. Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=95739
in Alter > Vol.15, n°3 (Juillet 2021) . - p. 203-2015[article] Être scolarisé dans un parcours bilingue langue des signes française-français écrit : ce qu’en disent les élèves sourds et entendants [texte imprimé] / Sylviane Feuilladieu ; Teresa Assude ; Jeannette Tambone ; Karine Millon-Fauré . - 2021 . - p. 203-2015.
https://doi.org/10.1016/j.alter.2021.01.001
Langues : Français (fre)
in Alter > Vol.15, n°3 (Juillet 2021) . - p. 203-2015
Mots-clés : Collège Enseignement bilingue Français Langue des signes Personnes malentendantes Scolarisation Surdité Résumé : Une revue de question sur l’expérience scolaire des élèves en situation de handicap, à l’appui d’enquêtes qualitatives et quantitatives, questionne les objectifs affichés des politiques de l’éducation inclusive. Ces études montrent une expérience ressentie plus favorablement en classe spécialisée, du fait d’un rapport à la scolarité détérioré en classe ordinaire et d’un sentiment d’isolement et d’incompétence développée face aux difficultés rencontrées. La recherche menée dans une ULIS-collège parcours bilingue LSF–français écrit, auprès d’élèves sourds et entendants scolarisés ensemble en classe ordinaire, laisse entendre d’autres récits. La manière dont sont conduites les situations scolaires et d’enseignement au sein de ce dispositif d’aide, engage chez ces élèves une expérience valorisante et capacitante, permettant d’occuper une place d’élève reconnue dans la classe et parmi les pairs. L’apprentissage de la LSF, le travail des traducteurs au niveau linguistique comme au niveau pédagogique et didactique, le rôle soutenant des systèmes didactiques auxiliaires, participent au processus d’accessibilisation des situations scolaires notamment à l’accessibilité didactique, ouvrant aux élèves un espace d’opportunité scolaire. Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=95739 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Revue Revue Centre de Documentation HELHa Campus Montignies Armoires à volets Document exclu du prêt - à consulter sur place
Exclu du prêt