Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-17h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h30-18h30
Vendredi : 8h30-12h30 et 13h-14h30
Votre centre de documentation sera exceptionnellement fermé de 12h30 à 13h ce lundi 18 novembre.
Egalement, il sera fermé de 12h30 à 13h30 ce mercredi 20 novembre.
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-17h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h30-18h30
Vendredi : 8h30-12h30 et 13h-14h30
Votre centre de documentation sera exceptionnellement fermé de 12h30 à 13h ce lundi 18 novembre.
Egalement, il sera fermé de 12h30 à 13h30 ce mercredi 20 novembre.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
Détail de l'auteur
Auteur Jeannette Wamowe |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche
Un « holding » interculturel pour des enfants polyhandicapés en pays « kalédonien » : dire un conte en groupe et en langues / Grégoire Thibouville in Enfances & psy, 70 (Novembre 2016)
[article]
Titre : Un « holding » interculturel pour des enfants polyhandicapés en pays « kalédonien » : dire un conte en groupe et en langues Type de document : texte imprimé Auteurs : Grégoire Thibouville ; Jeannette Wamowe Année de publication : 2016 Article en page(s) : p. 142-153 Langues : Français (fre) Mots-clés : polyhandicap contes violences « Holding » interculturel plurilinguisme Résumé : Cet article est le fruit d’un travail collectif, celui d’un atelier « Contes » auprès de quatre enfants en situation de polyhandicap, âgés de 6 à 10 ans, présentant des troubles du comportement et des traits autistiques.
Nous abordons ce dispositif expérimental initié par des collègues océaniens désireux de montrer l’importance d’un contage plurilinguistique en langues kanak, ainsi qu’en wallisien et en français. L’usage de la langue maternelle en alternance avec d’autres a un effet de transmission familiale et générationnelle ainsi que des effets de contenance des comportements violents.
Ce bain plurilinguistique et le « holding » interculturel des professionnels permettent à ces enfants turbulents, étranges et parfois dérangeants de vivre une expérience bénéfique dans cet espace d’enveloppement psychique et physique.Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=46245
in Enfances & psy > 70 (Novembre 2016) . - p. 142-153[article] Un « holding » interculturel pour des enfants polyhandicapés en pays « kalédonien » : dire un conte en groupe et en langues [texte imprimé] / Grégoire Thibouville ; Jeannette Wamowe . - 2016 . - p. 142-153.
Langues : Français (fre)
in Enfances & psy > 70 (Novembre 2016) . - p. 142-153
Mots-clés : polyhandicap contes violences « Holding » interculturel plurilinguisme Résumé : Cet article est le fruit d’un travail collectif, celui d’un atelier « Contes » auprès de quatre enfants en situation de polyhandicap, âgés de 6 à 10 ans, présentant des troubles du comportement et des traits autistiques.
Nous abordons ce dispositif expérimental initié par des collègues océaniens désireux de montrer l’importance d’un contage plurilinguistique en langues kanak, ainsi qu’en wallisien et en français. L’usage de la langue maternelle en alternance avec d’autres a un effet de transmission familiale et générationnelle ainsi que des effets de contenance des comportements violents.
Ce bain plurilinguistique et le « holding » interculturel des professionnels permettent à ces enfants turbulents, étranges et parfois dérangeants de vivre une expérience bénéfique dans cet espace d’enveloppement psychique et physique.Permalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=46245 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Revue Revue Centre de Documentation HELHa Campus Montignies Armoires à volets Disponible
Disponible