Centre de documentation HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Horaires d'ouverture (en période scolaire)
Lundi, Mardi, Mercredi :
8h30 - 12h30 / 13h15 - 17h
jeudi : matin sur RDV / 13h15 - 17h
vendredi : 8h30 - 12h30 / 13h15 - 15h00
Fermeture le 11 novembre 2024
Bienvenue au Centre de documentation de la HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Le centre de documentation de la HELHa Cardijn LLN met à disposition de ses lecteurs un fonds documentaire spécialisé dans les domaines pouvant intéresser – de près ou de loin - les (futur·e·s) travailleur·euse·s sociaux·ales : travail social, sociologie, psychologie, droit, santé, économie, pédagogie, immigration, vieillissement, famille, précarité, délinquance, emploi, communication, etc.
Détail de l'auteur
Auteur Yasmine Bouagga |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
L'Etat au prisme du contrôle des déviances : plaidoyer pour une approche ethnographique / Mathilde Darley in Déviance et société, 2, vol. 34 (Juin 2010)
[article]
Titre : L'Etat au prisme du contrôle des déviances : plaidoyer pour une approche ethnographique Type de document : texte imprimé Auteurs : Mathilde Darley, Directeur de la recherche ; Jérémie Gauthier, Directeur de la recherche ; Eddie Hartmann, Directeur de la recherche ; Gwénaëlle Mainsant, Directeur de la recherche ; Philippe Robert, Auteur ; Delphine Serre, Auteur ; Vincenz Leuschner, Auteur ; Florence Bouillon, Auteur ; Eleonora Elguezabal, Auteur ; Yasmine Bouagga, Auteur ; Alice Jaspart, Auteur ; Nicolas Fischer, Auteur ; Jan Beek, Auteur Année de publication : 2010 Article en page(s) : pp. 139-290 Note générale : Dossier Langues : Français (fre) Catégories : Cardijn
Contrôle # Enfermement # Institution
TS
Centres pour jeunes délinquants # Délinquance juvénile # Police # ProstitutionNote de contenu : Table des matières
Introduction (Ph. Robert) / Présentation du dossier (M. Darley, J. Gauthier, E. Hartmann, G. Mainsant) / Les assistantes sociales face à leur mandat de surveillance des familles: des professionnelles divisées (D. Serre) / Interactions asymétriques: scènes de rue et institutions de contrôle étatique (V. Leuschner) / Le squatteur, le policier, le juge et le préfet: procédures en actes et classement ad hoc (Fl. Bouillon) / De la division morale du travail de contrôle dans le métro parisien (E. Elguezabal) / Qui sont les "pires des pires"? Des usages des classifications en Supermax aux Etats-Unis (Y. Bouagga) / Vivre le temps d'un enfermement: premiers résultats d'une enquête de terrain réalisée dans trois centres fermés pour mineurs délinquants en Belgique (A. Jaspart) / Le pouvoir de la norme: la production du jugement et son contournement dans les lieux d'enfermement des étrangers (M. Darley) / L'usage normal du sexe: qualification et gestion des déviances sexuelles dans un centre de rétention administrative (N. Fischer) / Du juste usage des émotions: le rôle institutionnel des policier(e)s chargé(e)s de la lutte contre le proxénétisme (G. Mainsant) / Esquisse du pouvoir policier discriminant (J. Gauthier) / Etiqueter les "déviants": le travail des policiers au Nord-Ghana (J. Beek)En ligne : https://www.cairn.info/revue-deviance-et-societe-2010-2.htm Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15005
in Déviance et société > 2, vol. 34 (Juin 2010) . - pp. 139-290[article] L'Etat au prisme du contrôle des déviances : plaidoyer pour une approche ethnographique [texte imprimé] / Mathilde Darley, Directeur de la recherche ; Jérémie Gauthier, Directeur de la recherche ; Eddie Hartmann, Directeur de la recherche ; Gwénaëlle Mainsant, Directeur de la recherche ; Philippe Robert, Auteur ; Delphine Serre, Auteur ; Vincenz Leuschner, Auteur ; Florence Bouillon, Auteur ; Eleonora Elguezabal, Auteur ; Yasmine Bouagga, Auteur ; Alice Jaspart, Auteur ; Nicolas Fischer, Auteur ; Jan Beek, Auteur . - 2010 . - pp. 139-290.
Dossier
Langues : Français (fre)
in Déviance et société > 2, vol. 34 (Juin 2010) . - pp. 139-290
Catégories : Cardijn
Contrôle # Enfermement # Institution
TS
Centres pour jeunes délinquants # Délinquance juvénile # Police # ProstitutionNote de contenu : Table des matières
Introduction (Ph. Robert) / Présentation du dossier (M. Darley, J. Gauthier, E. Hartmann, G. Mainsant) / Les assistantes sociales face à leur mandat de surveillance des familles: des professionnelles divisées (D. Serre) / Interactions asymétriques: scènes de rue et institutions de contrôle étatique (V. Leuschner) / Le squatteur, le policier, le juge et le préfet: procédures en actes et classement ad hoc (Fl. Bouillon) / De la division morale du travail de contrôle dans le métro parisien (E. Elguezabal) / Qui sont les "pires des pires"? Des usages des classifications en Supermax aux Etats-Unis (Y. Bouagga) / Vivre le temps d'un enfermement: premiers résultats d'une enquête de terrain réalisée dans trois centres fermés pour mineurs délinquants en Belgique (A. Jaspart) / Le pouvoir de la norme: la production du jugement et son contournement dans les lieux d'enfermement des étrangers (M. Darley) / L'usage normal du sexe: qualification et gestion des déviances sexuelles dans un centre de rétention administrative (N. Fischer) / Du juste usage des émotions: le rôle institutionnel des policier(e)s chargé(e)s de la lutte contre le proxénétisme (G. Mainsant) / Esquisse du pouvoir policier discriminant (J. Gauthier) / Etiqueter les "déviants": le travail des policiers au Nord-Ghana (J. Beek)En ligne : https://www.cairn.info/revue-deviance-et-societe-2010-2.htm Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15005 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité PER DSO 34/2 (2010) Périodique Centre de documentation HELHa Cardijn LLN Salle de lecture (Périodiques) Disponible
[article]
Titre : La Linière, l’impossible hospitalité en camp Type de document : texte imprimé Auteurs : Yasmine Bouagga Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 19-22 Note générale : Issu du dossier: "Villes et hospitalités" Langues : Français (fre) Catégories : TS
Immigrés:Immigrés -- Protection, assistance, etc. # Réfugiés :Camps de réfugiésRésumé : "En mars 2016, s’ouvre à Grande-Synthe, près de Dunkerque, le « premier camp humanitaire aux normes internationales » en France, à l’initiative du maire de la commune et de Médecins sans frontières, avec pour objectif d’accueillir les migrants en transit vers la Grande-Bretagne qui croupissaient jusque-là dans un terrain marécageux. Mais comment et pourquoi ouvrir un tel camp dans un pays, censé être la 5e puissance mondiale ?" En ligne : https://cairn-cdocs.helha.be/revue-plein-droit-2017-4-page-19.htm Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=25891
in Plein droit > 115 (Décembre 2017) . - p. 19-22[article] La Linière, l’impossible hospitalité en camp [texte imprimé] / Yasmine Bouagga . - 2017 . - p. 19-22.
Issu du dossier: "Villes et hospitalités"
Langues : Français (fre)
in Plein droit > 115 (Décembre 2017) . - p. 19-22
Catégories : TS
Immigrés:Immigrés -- Protection, assistance, etc. # Réfugiés :Camps de réfugiésRésumé : "En mars 2016, s’ouvre à Grande-Synthe, près de Dunkerque, le « premier camp humanitaire aux normes internationales » en France, à l’initiative du maire de la commune et de Médecins sans frontières, avec pour objectif d’accueillir les migrants en transit vers la Grande-Bretagne qui croupissaient jusque-là dans un terrain marécageux. Mais comment et pourquoi ouvrir un tel camp dans un pays, censé être la 5e puissance mondiale ?" En ligne : https://cairn-cdocs.helha.be/revue-plein-droit-2017-4-page-19.htm Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=25891 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité PER PDR 115 (2017) Périodique Centre de documentation HELHa Cardijn LLN Salle de lecture (Périodiques) Disponible Les nouvelles de la jungle de Calais / Lisa Mandel
Titre : Les nouvelles de la jungle de Calais Type de document : texte imprimé Auteurs : Lisa Mandel ; Yasmine Bouagga Editeur : Bruxelles : Casterman Année de publication : 2017 Importance : 1 vol. (300 p.) Présentation : ill. en coul. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-11839-3 Note générale : Bande dessinée Langues : Français (fre) Catégories : Cardijn
Réfugiés
TS
Émigration et immigrationIndex. décimale : IM2 Réfugiés / Demandeurs d'asile Résumé : "
Une enquête de terrain pour découvrir l'accueil réservé aux réfugiés en France, pays des droits de l'Homme...
Lisa (la dessinatrice) et Yasmine (la sociologue) se sont rendues dans la "jungle" de Calais durant un an. Elles témoignent avec humour - et sans misérabilisme - du travail quotidien des associations pour soulager la détresse de ces milliers d’hommes, de femmes et d'enfants qui fuient la guerre."Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=24419 Les nouvelles de la jungle de Calais [texte imprimé] / Lisa Mandel ; Yasmine Bouagga . - Bruxelles : Casterman, 2017 . - 1 vol. (300 p.) : ill. en coul. ; 20 cm.
ISBN : 978-2-203-11839-3
Bande dessinée
Langues : Français (fre)
Catégories : Cardijn
Réfugiés
TS
Émigration et immigrationIndex. décimale : IM2 Réfugiés / Demandeurs d'asile Résumé : "
Une enquête de terrain pour découvrir l'accueil réservé aux réfugiés en France, pays des droits de l'Homme...
Lisa (la dessinatrice) et Yasmine (la sociologue) se sont rendues dans la "jungle" de Calais durant un an. Elles témoignent avec humour - et sans misérabilisme - du travail quotidien des associations pour soulager la détresse de ces milliers d’hommes, de femmes et d'enfants qui fuient la guerre."Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=24419 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité IM2 MAN NO Livre Centre de documentation HELHa Cardijn LLN Salle de lecture (Rayons thématiques) Disponible
[article]
Titre : Traduire l'exil [Dossier] Type de document : texte imprimé Auteurs : Pluralité d'auteurs ; Alexandra Galitzine-Loumpet ; Marie-Caroline Saglio-Yatzimirsky ; Moayed Assaf, Personne interviewée ; Pauline Doyen ; Naoual Mahroug ; Yasmine Bouagga ; Azita Bathaïe ; Bénédicte Parvaz Ahmad ; Rohullah Sidiqullah ; Daniela Trucco ; Mathilde Darley Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 3-47 Langues : Français (fre) Catégories : TS
Réfugiés politiques:Réfugiés politiques -- Protection, assistance, etc. # TraductionRésumé : "En migration ou en exil, à chaque étape de la demande d’asile, la compréhension dans la langue du pays apparaît cruciale. Pourtant cette centralité peine à émerger, malgré les obligations légales en la matière, comme en atteste l’insuffisance des financements pour des interprètes ou encore le niveau inadéquat de nombreuses traductions. Le déficit d’interprétariat reste ainsi la norme entraînant de graves conséquences pour l’accès aux droits des personnes exilées. Le choix des langues traduites depuis et vers le français révèle de plus les représentations administratives et politiques des différentes cultures. Alors que de nombreux trajets migratoires sont marqués par l’urgence et la vulnérabilité, le manque d’interprètes, leur qualification hétérogène ou le recours à des locuteurs réfugiés mais sans statut adapté, concourt aux malentendus et s’ajoute à la violence institutionnelle du non-accueil en France. La nécessité d’une professionnalisation de médiateurs-pairs ne s’en impose que davantage ainsi que celle d’une véritable politique de traduction." Note de contenu : Sommaire
Traduire l’exil : l’enjeu central des langues (A. Galitzine-Loumpet, M.-C. Saglio-Yatzimirsky) / « L’interprète a changé ma parole. À cause de lui, j’ai perdu deux ans et demi. » (Témoignage de M. Assaf) / « Quand c’est trop dur de traduire les récits des gens, je fais des pauses en travaillant dans le bâtiment » (Témoignage de M. Assaf) / Watizat ? Informer en contexte d’urgence (P. Doyen) / Demander l’asile dans sa langue (N. Mahroug, Y. Bouagga) / Bricolages langagiers (A. Bathaïe, B. Parvaz Ahmad, R. Sidiqullah) / L’interprétariat à la Cour nationale du droit d’asile / Tout se joue à l’audience. Acte 5, scène 4 / À Vintimille, des médiateurs entre contrôle et solidarité (D. Trucco) / Traduire la « culture » dans les procès pour traite ? (M. Darley)En ligne : https://cairn-cdocs.helha.be/revue-plein-droit-2020-1.htm Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30957
in Plein droit > 124 (Mars 2020) . - p. 3-47[article] Traduire l'exil [Dossier] [texte imprimé] / Pluralité d'auteurs ; Alexandra Galitzine-Loumpet ; Marie-Caroline Saglio-Yatzimirsky ; Moayed Assaf, Personne interviewée ; Pauline Doyen ; Naoual Mahroug ; Yasmine Bouagga ; Azita Bathaïe ; Bénédicte Parvaz Ahmad ; Rohullah Sidiqullah ; Daniela Trucco ; Mathilde Darley . - 2020 . - p. 3-47.
Langues : Français (fre)
in Plein droit > 124 (Mars 2020) . - p. 3-47
Catégories : TS
Réfugiés politiques:Réfugiés politiques -- Protection, assistance, etc. # TraductionRésumé : "En migration ou en exil, à chaque étape de la demande d’asile, la compréhension dans la langue du pays apparaît cruciale. Pourtant cette centralité peine à émerger, malgré les obligations légales en la matière, comme en atteste l’insuffisance des financements pour des interprètes ou encore le niveau inadéquat de nombreuses traductions. Le déficit d’interprétariat reste ainsi la norme entraînant de graves conséquences pour l’accès aux droits des personnes exilées. Le choix des langues traduites depuis et vers le français révèle de plus les représentations administratives et politiques des différentes cultures. Alors que de nombreux trajets migratoires sont marqués par l’urgence et la vulnérabilité, le manque d’interprètes, leur qualification hétérogène ou le recours à des locuteurs réfugiés mais sans statut adapté, concourt aux malentendus et s’ajoute à la violence institutionnelle du non-accueil en France. La nécessité d’une professionnalisation de médiateurs-pairs ne s’en impose que davantage ainsi que celle d’une véritable politique de traduction." Note de contenu : Sommaire
Traduire l’exil : l’enjeu central des langues (A. Galitzine-Loumpet, M.-C. Saglio-Yatzimirsky) / « L’interprète a changé ma parole. À cause de lui, j’ai perdu deux ans et demi. » (Témoignage de M. Assaf) / « Quand c’est trop dur de traduire les récits des gens, je fais des pauses en travaillant dans le bâtiment » (Témoignage de M. Assaf) / Watizat ? Informer en contexte d’urgence (P. Doyen) / Demander l’asile dans sa langue (N. Mahroug, Y. Bouagga) / Bricolages langagiers (A. Bathaïe, B. Parvaz Ahmad, R. Sidiqullah) / L’interprétariat à la Cour nationale du droit d’asile / Tout se joue à l’audience. Acte 5, scène 4 / À Vintimille, des médiateurs entre contrôle et solidarité (D. Trucco) / Traduire la « culture » dans les procès pour traite ? (M. Darley)En ligne : https://cairn-cdocs.helha.be/revue-plein-droit-2020-1.htm Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30957 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité PER PDR 124 (2020) Périodique Centre de documentation HELHa Cardijn LLN Salle de lecture (Périodiques) Disponible