Centre de Documentation du Campus Mons
Le centre de documentation vous accueille du lundi au jeudi de 8 h à 18 h et le vendredi de 8 h à 13 h30.
A bientôt !
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du Campus Mons
HELHa - Artistique - Économique - Pédagogique - Social - Technique
HELHa - Artistique - Économique - Pédagogique - Social - Technique
Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Que faire en cas d'arrivée inattendue d'un enfant non francophone ? / Guy Vermée in La classe - Cycles 2 et 3, 284 (Décembre 2017)
[article]
Titre : Que faire en cas d'arrivée inattendue d'un enfant non francophone ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Guy Vermée Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 115-117 Langues : Français (fre) Catégories : Langue d'enseignement
Langue parlée
Objectifs d'intégration (éducation)
in La classe - Cycles 2 et 3 > 284 (Décembre 2017) . - p. 115-117[article] Que faire en cas d'arrivée inattendue d'un enfant non francophone ? [texte imprimé] / Guy Vermée . - 2017 . - p. 115-117.
Langues : Français (fre)
in La classe - Cycles 2 et 3 > 284 (Décembre 2017) . - p. 115-117
Catégories : Langue d'enseignement
Langue parlée
Objectifs d'intégration (éducation)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] / Jean-Pierre Martin in VST - Vie sociale et traitements, 141 (1er trimestre 2019)
[article]
Titre : Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Pierre Martin ; et al. Année de publication : 2019 Article en page(s) : p. 11-70 Note générale : Dossier de 12 articles Langues : Français (fre) Catégories : Communication -- Aspect social
Communication interculturelle
Communication orale
Emigration et immigration -- Langage
Langue parlée
SociolinguistiqueRésumé : "Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d'origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle c'est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ? Le travail social, le soin sont une relation d'échange avec une personne. Alors comment prendre sa langue en compte puisqu'elle contribue à la constituer comme sujet ?" Note de contenu : Notes bibliographiques
in VST - Vie sociale et traitements > 141 (1er trimestre 2019) . - p. 11-70[article] Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] [texte imprimé] / Jean-Pierre Martin ; et al. . - 2019 . - p. 11-70.
Dossier de 12 articles
Langues : Français (fre)
in VST - Vie sociale et traitements > 141 (1er trimestre 2019) . - p. 11-70
Catégories : Communication -- Aspect social
Communication interculturelle
Communication orale
Emigration et immigration -- Langage
Langue parlée
SociolinguistiqueRésumé : "Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d'origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle c'est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ? Le travail social, le soin sont une relation d'échange avec une personne. Alors comment prendre sa langue en compte puisqu'elle contribue à la constituer comme sujet ?" Note de contenu : Notes bibliographiques Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire