Centre de Documentation du Campus Mons
Le centre de documentation vous accueille du lundi au jeudi de 8 h à 18 h et le vendredi de 8 h à 17 h.
Exceptionnellement, cette semaine et celle du 20/04, le Centre de documentation ouvrira ses portes à 9 h le mardi et à 8 h 30 mercredi et jeudi.
Mercredi, il sera fermé à 17 h 30. Je vous rappelle que le lundi 20/04 est férié et que le centre de documentation est fermé.
A bientôt
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du Campus Mons
HELHa - Artistique - Économique - Pédagogique - Social - Technique
Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche

[article]
Titre : |
Naissance de liens intersectoriels autour de la périnatalité |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Jeanne Dupuis |
Année de publication : |
2024 |
Article en page(s) : |
p. 6-8 |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Promotion de la santé Sociolinguistique
|
Résumé : |
"A Bruxelles, les secteurs de l'apprentissage du français et de la promotion de la santé font cause commune autour de la périnatalité. Grâce à ce travail intersectoriel, qui fait partie intégrante de la promotion de la santé, une trentaine d'acteurs ont découvert une pratique prometteuse : les ateliers sociolinguistiques." |
in Education santé > 410 (Mai 2024) . - p. 6-8
[article] Naissance de liens intersectoriels autour de la périnatalité [texte imprimé] / Jeanne Dupuis . - 2024 . - p. 6-8. Langues : Français ( fre) in Education santé > 410 (Mai 2024) . - p. 6-8
Catégories : |
Promotion de la santé Sociolinguistique
|
Résumé : |
"A Bruxelles, les secteurs de l'apprentissage du français et de la promotion de la santé font cause commune autour de la périnatalité. Grâce à ce travail intersectoriel, qui fait partie intégrante de la promotion de la santé, une trentaine d'acteurs ont découvert une pratique prometteuse : les ateliers sociolinguistiques." |
|
Exemplaires

[article]
Titre : |
Ok boomer ! Ces jeunes qui inventent la langue |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Béatrice Kammerer |
Année de publication : |
2021 |
Article en page(s) : |
p. 42-44 |
Note générale : |
Issu du dossier "Le langage" |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Langage texto, néologismes, émojis : ces nouvelles pratiques mettent-elles vraiment la langue en danger ou témoignent-elles de sa vitalité ?" |
in Sciences humaines > 333 (Février 2021) . - p. 42-44
[article] Ok boomer ! Ces jeunes qui inventent la langue [texte imprimé] / Béatrice Kammerer . - 2021 . - p. 42-44. Issu du dossier "Le langage" Langues : Français ( fre) in Sciences humaines > 333 (Février 2021) . - p. 42-44
Catégories : |
Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Langage texto, néologismes, émojis : ces nouvelles pratiques mettent-elles vraiment la langue en danger ou témoignent-elles de sa vitalité ?" |
|
Exemplaires

[article]
Titre : |
Parler, est-ce apprendre à penser ? |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Fabien Trécourt |
Année de publication : |
2021 |
Article en page(s) : |
p. 34-35 |
Note générale : |
Issu du dossier "Le langage" |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Chaque langue porterait en elle une culture, une vision du monde, une façon de raisonner… Pourtant cette « relativité linguistique », dite aussi « hypothèse de Sapir-Whorf », est loin d’être aussi radicale." |
in Sciences humaines > 333 (Février 2021) . - p. 34-35
[article] Parler, est-ce apprendre à penser ? [texte imprimé] / Fabien Trécourt . - 2021 . - p. 34-35. Issu du dossier "Le langage" Langues : Français ( fre) in Sciences humaines > 333 (Février 2021) . - p. 34-35
Catégories : |
Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Chaque langue porterait en elle une culture, une vision du monde, une façon de raisonner… Pourtant cette « relativité linguistique », dite aussi « hypothèse de Sapir-Whorf », est loin d’être aussi radicale." |
|
Exemplaires

[article]
Titre : |
Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Jean-Pierre Martin ; et al. |
Année de publication : |
2019 |
Article en page(s) : |
p. 11-70 |
Note générale : |
Dossier de 12 articles |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Communication -- Aspect social Communication interculturelle Communication orale Emigration et immigration -- Langage Langue parlée Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d'origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle c'est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ? Le travail social, le soin sont une relation d'échange avec une personne. Alors comment prendre sa langue en compte puisqu'elle contribue à la constituer comme sujet ?" |
Note de contenu : |
Notes bibliographiques |
in VST - Vie sociale et traitements > 141 (1er trimestre 2019) . - p. 11-70
[article] Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] [texte imprimé] / Jean-Pierre Martin ; et al. . - 2019 . - p. 11-70. Dossier de 12 articles Langues : Français ( fre) in VST - Vie sociale et traitements > 141 (1er trimestre 2019) . - p. 11-70
Catégories : |
Communication -- Aspect social Communication interculturelle Communication orale Emigration et immigration -- Langage Langue parlée Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d'origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle c'est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ? Le travail social, le soin sont une relation d'échange avec une personne. Alors comment prendre sa langue en compte puisqu'elle contribue à la constituer comme sujet ?" |
Note de contenu : |
Notes bibliographiques |
|
Exemplaires

[article]
Titre : |
La typographie, une arme de déconstruction massive |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Sarah Freres |
Année de publication : |
2024 |
Article en page(s) : |
p. 80-84 |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Féminisation (linguistique) Féminisme Langues -- Aspect politique Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Il y a quelques années, la collective Bye Bye Binary naissait pour dépasser la binarité de l'écriture inclusive et les limites du point médian, son élément le plus épineux et clivant. Elle ne cesse depuis d'inventer de nouvelles typographies, ouvrant un vaste champ de réflexion sur notre rapport au langage et à l'autre. Sans faire de vagues, le secteur culturel francophone s'en saisit peu à peu." |
in Imagine demain le monde > 159 (Hiver 2024) . - p. 80-84
[article] La typographie, une arme de déconstruction massive [texte imprimé] / Sarah Freres . - 2024 . - p. 80-84. Langues : Français ( fre) in Imagine demain le monde > 159 (Hiver 2024) . - p. 80-84
Catégories : |
Féminisation (linguistique) Féminisme Langues -- Aspect politique Sociolinguistique
|
Résumé : |
"Il y a quelques années, la collective Bye Bye Binary naissait pour dépasser la binarité de l'écriture inclusive et les limites du point médian, son élément le plus épineux et clivant. Elle ne cesse depuis d'inventer de nouvelles typographies, ouvrant un vaste champ de réflexion sur notre rapport au langage et à l'autre. Sans faire de vagues, le secteur culturel francophone s'en saisit peu à peu." |
|
Exemplaires
Permalink