Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Votre centre de documentation fermera de 12h30 à 13h ce vendredi 28 juin et fermera à 14h30.
Dès ce lundi 1er juillet jusqu'au mercredi 10 juillet l'horaire du centre de documentation sera adapté :
Lundi 1er juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 2 juillet : de 8h à 12h15
Mercredi 3 juillet : de 9h à 12h et de 12h30 à 15h15
Jeudi 4 juillet : de 8h à 12h30 et de 13h à 18h30
Lundi 8 juillet : de 8h à 12h et de 12h30 à 16h
Mardi 9 juillet : de 8h à 12h15
Mercredi 10 juillet : de 9h à 11h
Réouverture dès ce lundi 19 août.
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
[article]
Titre : |
Favoriser la diffusion de la recherche dans diverses langues et cultures: Travailler au-delà des modèles occidentaux et anglocentriques |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Jane A. Davis ; Paula Serrata Malfitano |
Année de publication : |
2017 |
Article en page(s) : |
p. 204-208 |
Langues : |
Français (fre) |
Résumé : |
Le domaine de l’édition scientifique est dominé par des revues anglophones qui utilisent principalement des citations en langue anglaise pour étayer leurs travaux. Diverses conditions, telles que la dominance des bases de données et des maisons d’édition en anglais, entraînent ce biais considérable. En ergothérapie, cette focalisation anglocentrique particulière est manifeste lorsqu’on examine les index et que l’on calcule les données bibliométriques (mesurables ou disponibles). En effet, parmi les 40 et quelques revues en ergothérapie, neuf revues traitant spécifiquement d’ergothérapie avaient un facteur d’impact en 2017; toutes ces revues sont publiées exclusivement en anglais, à l’exception de la Revue canadienne d’ergothérapie, qui publie également des articles en français. Cette situation privilégie la recherche, les chercheurs et les auteurs de langue anglaise (c’est-à-dire les personnes ayant des compétences pour rédiger des textes savants en anglais). En effet, les auteurs qui peuvent rédiger leurs articles en anglais ont beaucoup plus de possibilités de faire publier et citer leurs articles, car il y a beaucoup plus de revues en anglais ayant une plus grande visibilité dans les bases d’indexation. De plus, le fait de participer à la production et à la diffusion de la littérature en anglais permet aux auteurs de mieux comprendre la culture rédactionnelle savante utilisée dans ces revues. Cette tendance à privilégier les publications en anglais peut être observée dans les listes de références des articles—qui citent souvent uniquement des publications en anglais—dans les critères d’inclusion/d’exclusion des études et dans le curriculum vitae des chercheurs et universitaires internationaux. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=79052 |
in Canadian Journal of Occupational Therapy > 84(4-5) (Octobre - Décembre 2017) . - p. 204-208
[article] Favoriser la diffusion de la recherche dans diverses langues et cultures: Travailler au-delà des modèles occidentaux et anglocentriques [texte imprimé] / Jane A. Davis ; Paula Serrata Malfitano . - 2017 . - p. 204-208. Langues : Français ( fre) in Canadian Journal of Occupational Therapy > 84(4-5) (Octobre - Décembre 2017) . - p. 204-208
Résumé : |
Le domaine de l’édition scientifique est dominé par des revues anglophones qui utilisent principalement des citations en langue anglaise pour étayer leurs travaux. Diverses conditions, telles que la dominance des bases de données et des maisons d’édition en anglais, entraînent ce biais considérable. En ergothérapie, cette focalisation anglocentrique particulière est manifeste lorsqu’on examine les index et que l’on calcule les données bibliométriques (mesurables ou disponibles). En effet, parmi les 40 et quelques revues en ergothérapie, neuf revues traitant spécifiquement d’ergothérapie avaient un facteur d’impact en 2017; toutes ces revues sont publiées exclusivement en anglais, à l’exception de la Revue canadienne d’ergothérapie, qui publie également des articles en français. Cette situation privilégie la recherche, les chercheurs et les auteurs de langue anglaise (c’est-à-dire les personnes ayant des compétences pour rédiger des textes savants en anglais). En effet, les auteurs qui peuvent rédiger leurs articles en anglais ont beaucoup plus de possibilités de faire publier et citer leurs articles, car il y a beaucoup plus de revues en anglais ayant une plus grande visibilité dans les bases d’indexation. De plus, le fait de participer à la production et à la diffusion de la littérature en anglais permet aux auteurs de mieux comprendre la culture rédactionnelle savante utilisée dans ces revues. Cette tendance à privilégier les publications en anglais peut être observée dans les listes de références des articles—qui citent souvent uniquement des publications en anglais—dans les critères d’inclusion/d’exclusion des études et dans le curriculum vitae des chercheurs et universitaires internationaux. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=79052 |
| ![Favoriser la diffusion de la recherche dans diverses langues et cultures: Travailler au-delà des modèles occidentaux et anglocentriques vignette](./getimage.php?url_image=http%3A%2F%2Fimages-eu.amazon.com%2Fimages%2FP%2F%21%21isbn%21%21.08.MZZZZZZZ.jpg¬icecode=&vigurl=https%3A%2F%2Fjournals.sagepub.com%2Fna101%2Fhome%2Fliteratum%2Fpublisher%2Fsage%2Fjournals%2Fcontent%2Fcjoc%2F2020%2Fcjoc_87_2%2Fcjoc_87_2%2F20200317%2Fcjoc_87_2.cover.png) |
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Document exclu du prêt - à consulter sur place Exclu du prêt |