Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
[article] inVST - Vie sociale et traitements > 141 (Premier trismestre 2019) . - p. 11-70
Titre : |
Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Jean-Pierre Martin, Directeur de publication, rédacteur en chef |
Année de publication : |
2019 |
Article en page(s) : |
p. 11-70 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
langue culture migration |
Résumé : |
Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d’origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle, c’est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ? |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=78347 |
[article] Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] [texte imprimé] / Jean-Pierre Martin, Directeur de publication, rédacteur en chef . - 2019 . - p. 11-70. Langues : Français ( fre) in VST - Vie sociale et traitements > 141 (Premier trismestre 2019) . - p. 11-70
Mots-clés : |
langue culture migration |
Résumé : |
Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d’origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle, c’est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ? |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=78347 |
| ![Quelle(s) langue(s) parles-tu ? [Dossier] vignette](./getimage.php?url_image=http%3A%2F%2Fimages-eu.amazon.com%2Fimages%2FP%2F%21%21isbn%21%21.08.MZZZZZZZ.jpg¬icecode=&vigurl=https%3A%2F%2Fwww.cairn.info%2Fvign_rev%2FVST%2FVST_143_L204.jpg) |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |