Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
[article]
Titre : |
Quand le savoir se numérise... |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Virginie Chantry |
Année de publication : |
2016 |
Article en page(s) : |
p.12-15 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
TECHNOLOGIE |
Résumé : |
Scanner, scannériser, numériser. Voilà 3 verbes qui ont la même signification et qui font depuis plusieurs années partie intégrante du langage courant. Les puristes de la langue française préfèreront le troisième, le premier étant un anglicisme dont l’emploi en français est cependant reconnu. Il provient du verbe «to scan» qui signifie «balayer», dans le sens «parcourir» et non «nettoyer». Quant au second, il s’agit d’un dérivé du premier qui est parfois qualifié de barbarisme, soit un mot déformé dont l’emploi est considéré comme une faute. Dans les grandes lignes, tout le monde sait de quoi il s’agit: transformer un document papier en une version numérique à l’aide d’un scanner, scanneur ou numériseur à balayage. Simple ? Pas tant que ça. Voyons comment fonctionne un tel dispositif, quelles en sont les caractéristiques et penchons-nous également sur la
numérisation du savoir en général... |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=75215 |
in Athena : Recherche et développement technologique > 320 (Mai 2016) . - p.12-15
[article] Quand le savoir se numérise... [texte imprimé] / Virginie Chantry . - 2016 . - p.12-15. Langues : Français ( fre) in Athena : Recherche et développement technologique > 320 (Mai 2016) . - p.12-15
Mots-clés : |
TECHNOLOGIE |
Résumé : |
Scanner, scannériser, numériser. Voilà 3 verbes qui ont la même signification et qui font depuis plusieurs années partie intégrante du langage courant. Les puristes de la langue française préfèreront le troisième, le premier étant un anglicisme dont l’emploi en français est cependant reconnu. Il provient du verbe «to scan» qui signifie «balayer», dans le sens «parcourir» et non «nettoyer». Quant au second, il s’agit d’un dérivé du premier qui est parfois qualifié de barbarisme, soit un mot déformé dont l’emploi est considéré comme une faute. Dans les grandes lignes, tout le monde sait de quoi il s’agit: transformer un document papier en une version numérique à l’aide d’un scanner, scanneur ou numériseur à balayage. Simple ? Pas tant que ça. Voyons comment fonctionne un tel dispositif, quelles en sont les caractéristiques et penchons-nous également sur la
numérisation du savoir en général... |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=75215 |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Armoires à volets | Disponible Disponible |