Centre de Documentation Campus Montignies
Horaires :
Lundi : 8h-18h30
Mardi : 8h-18h30
Mercredi 9h-16h30
Jeudi : 8h-18h30
Vendredi : 8h-16h30
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du campus de Montignies.
[article]
Titre : |
Validating an Irish-language version of the Rivermead Bahavioural Memory Test - Second Edition |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Stinéad Hynes, Auteur ; Agnes SHIEL, Auteur |
Année de publication : |
2014 |
Article en page(s) : |
p.198 - p.204 |
Langues : |
Anglais (eng) |
Mots-clés : |
assessment memory Irish language occupational therapy |
Résumé : |
Introduction
This study translates and assesses the psychometric properties of an Irish-language version of the Rivermaed Behavioural Memory Test - Second Edition (Wilson et al 2003), a screening measure for memory impairment in adults.
Method
All four versions of the Rivermead Behavioural Memory Test - Second Edition were translated to Irish and administered to a sample of 21 participants aged 21- 64 years. Equivalent translation of the Rivermead Behavioural Memory Test - Second Edition was achieved through multiple translations and back-translations of the instrument and field-testing with both bilingual and monolingual participants.
Findings
Strong evidence of concurrent validity was clear frome the results. Test-retest reliability of the measure proved to be low in comparison with the English version. In general, the four parallel versions seem to be of equal difficulty, and the Irish version of the Rivermead Behavioural Memory-Test - Second Edition was no more difficult than the English version.
Conclusion
The results support an Irish Rivermead Behavioural Memory Test- Second Edition as a valid test of everyday memory. Overall, the reliability of the tool is acceptable, but results must be considered cautiously due to the preliminary nature of the study and given the small sample size. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=33883 |
in The British Journal of Occupational Therapy > Volume 77 numéro 4 (Avril 2014) . - p.198 - p.204
[article] Validating an Irish-language version of the Rivermead Bahavioural Memory Test - Second Edition [texte imprimé] / Stinéad Hynes, Auteur ; Agnes SHIEL, Auteur . - 2014 . - p.198 - p.204. Langues : Anglais ( eng) in The British Journal of Occupational Therapy > Volume 77 numéro 4 (Avril 2014) . - p.198 - p.204
Mots-clés : |
assessment memory Irish language occupational therapy |
Résumé : |
Introduction
This study translates and assesses the psychometric properties of an Irish-language version of the Rivermaed Behavioural Memory Test - Second Edition (Wilson et al 2003), a screening measure for memory impairment in adults.
Method
All four versions of the Rivermead Behavioural Memory Test - Second Edition were translated to Irish and administered to a sample of 21 participants aged 21- 64 years. Equivalent translation of the Rivermead Behavioural Memory Test - Second Edition was achieved through multiple translations and back-translations of the instrument and field-testing with both bilingual and monolingual participants.
Findings
Strong evidence of concurrent validity was clear frome the results. Test-retest reliability of the measure proved to be low in comparison with the English version. In general, the four parallel versions seem to be of equal difficulty, and the Irish version of the Rivermead Behavioural Memory-Test - Second Edition was no more difficult than the English version.
Conclusion
The results support an Irish Rivermead Behavioural Memory Test- Second Edition as a valid test of everyday memory. Overall, the reliability of the tool is acceptable, but results must be considered cautiously due to the preliminary nature of the study and given the small sample size. |
Permalink : |
./index.php?lvl=notice_display&id=33883 |
|  |
Exemplaires (1)
|
Revue | Revue | Centre de Documentation HELHa Campus Montignies | Réserve | Consultable sur demande auprès des documentalistes Exclu du prêt |