Centre de documentation HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Horaires d'ouverture (en période scolaire)
Lundi, Mardi, Mercredi :
8h30 - 12h30 / 13h15 - 17h
jeudi : matin sur RDV / 13h15 - 17h
vendredi : 8h30 - 12h30 / 13h15 - 15h00
Fermeture le 11 novembre 2024
Bienvenue au Centre de documentation de la HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Le centre de documentation de la HELHa Cardijn LLN met à disposition de ses lecteurs un fonds documentaire spécialisé dans les domaines pouvant intéresser – de près ou de loin - les (futur·e·s) travailleur·euse·s sociaux·ales : travail social, sociologie, psychologie, droit, santé, économie, pédagogie, immigration, vieillissement, famille, précarité, délinquance, emploi, communication, etc.
Agenda interculturel . 289Bulletin 289Mention de date : Janvier 2011 Paru le : 01/01/2011 |
Exemplaires (1)
Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
PER AIN 289 (2011) | Périodique | Centre de documentation HELHa Cardijn LLN | Salle de lecture (Périodiques) | Disponible |
Dépouillements
Ajouter le résultat dans votre panierComprenne qui pourra / Pluralité d'auteurs in Agenda interculturel, 289 (Janvier 2011)
[article]
Titre : Comprenne qui pourra Type de document : texte imprimé Auteurs : Pluralité d'auteurs ; Simon de Brouwers, Auteur ; Catherine Elias, Auteur ; Annie Amoureux, Auteur ; Ouafila El Aisati, Personne interviewée ; Hussein Shiboon, Personne interviewée ; Malika Bouzineb, Personne interviewée ; Johanna Maccioni, Auteur ; Anne Etienne, Auteur ; André Efira, Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : pp. 3-20 Note générale : Dossier Langues : Français (fre) Catégories : TS
TraductionRésumé : "Consultation médicale, rendez-vous au CPAS, à l’ONE ou chez l’avocat, réunion de parents: les interprètes en milieu social courent d’un bout à l’autre de la ville pour assurer la communication entre un professionnel du secteur non marchand et la personne qui ne parle pas français ou trop peu. Cette relation à trois s’organise selon des règles rigoureuses: neutralité, confidentialité, impartialité, non intervention, restitution objective et intégrale. Entre l’écoute et le soutien, les interprètes sont des acteurs de l’interculturalité qui, sans conteste, contribuent à favoriser l’accueil et l’intégration des étrangers." Note de contenu : Comprenne qui pourra (N. Caprioli) / Une phase nécessaire à l'intégration (S. de Brouwers, C. Elias) / Transmission accomplie (entr. avec Natella et Refika, interprètes en milieu social) / Trouver les mots, et non les traduire (A. Amoureux) / Le plus heureux de la planète (entr. avec O. El Aisati et H. Shiboon) / A la croisée des services (entr. avec M. Bouzineb) / Accompagnement multiculturel des patients (J. Maccioni, A. Etienne, A. Efira) Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16269
in Agenda interculturel > 289 (Janvier 2011) . - pp. 3-20[article] Comprenne qui pourra [texte imprimé] / Pluralité d'auteurs ; Simon de Brouwers, Auteur ; Catherine Elias, Auteur ; Annie Amoureux, Auteur ; Ouafila El Aisati, Personne interviewée ; Hussein Shiboon, Personne interviewée ; Malika Bouzineb, Personne interviewée ; Johanna Maccioni, Auteur ; Anne Etienne, Auteur ; André Efira, Auteur . - 2011 . - pp. 3-20.
Dossier
Langues : Français (fre)
in Agenda interculturel > 289 (Janvier 2011) . - pp. 3-20
Catégories : TS
TraductionRésumé : "Consultation médicale, rendez-vous au CPAS, à l’ONE ou chez l’avocat, réunion de parents: les interprètes en milieu social courent d’un bout à l’autre de la ville pour assurer la communication entre un professionnel du secteur non marchand et la personne qui ne parle pas français ou trop peu. Cette relation à trois s’organise selon des règles rigoureuses: neutralité, confidentialité, impartialité, non intervention, restitution objective et intégrale. Entre l’écoute et le soutien, les interprètes sont des acteurs de l’interculturalité qui, sans conteste, contribuent à favoriser l’accueil et l’intégration des étrangers." Note de contenu : Comprenne qui pourra (N. Caprioli) / Une phase nécessaire à l'intégration (S. de Brouwers, C. Elias) / Transmission accomplie (entr. avec Natella et Refika, interprètes en milieu social) / Trouver les mots, et non les traduire (A. Amoureux) / Le plus heureux de la planète (entr. avec O. El Aisati et H. Shiboon) / A la croisée des services (entr. avec M. Bouzineb) / Accompagnement multiculturel des patients (J. Maccioni, A. Etienne, A. Efira) Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16269 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité PER AIN 289 (2011) Périodique Centre de documentation HELHa Cardijn LLN Salle de lecture (Périodiques) Disponible