Centre de documentation HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Horaires d'ouverture (en période scolaire)
Lundi, Mardi, Mercredi :
8h30 - 12h30 / 13h15 - 17h
jeudi : matin sur RDV / 13h15 - 17h
vendredi : 8h30 - 12h30 / 13h15 - 15h00
Fermeture le 11 novembre 2024
Bienvenue au Centre de documentation de la HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Le centre de documentation de la HELHa Cardijn LLN met à disposition de ses lecteurs un fonds documentaire spécialisé dans les domaines pouvant intéresser – de près ou de loin - les (futur·e·s) travailleur·euse·s sociaux·ales : travail social, sociologie, psychologie, droit, santé, économie, pédagogie, immigration, vieillissement, famille, précarité, délinquance, emploi, communication, etc.
Détail de l'auteur
Auteur Cédrine Delforge |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
L’interprétation en langue des signes : entre les besoins des utilisateurs et des interprètes. Identification des opportunités pour les gestionnaires de services / Cédrine Delforge
Titre : L’interprétation en langue des signes : entre les besoins des utilisateurs et des interprètes. Identification des opportunités pour les gestionnaires de services Type de document : TFE / Mémoire Auteurs : Cédrine Delforge Editeur : Louvain-la-Neuve [Belgique] : Cardijn Année de publication : 2020 Autre Editeur : Namur [Belgique] : Hénallux - Département social Collection : Mémoire MIAS Importance : 71 p. + Annexes Langues : Français (fre) Catégories : TS
Handicapés:Handicapés -- Intégration # Langue des signes # SurditéRésumé : "Les personnes Sourdes et malentendantes ont des aptitudes de communication variées en raison de leurs parcours personnels et scolaires. Certaines s'expriment exclusivement en langue des signes, d'autres oralisent, codent ou lisent sur les lèvres. La surdité est un handicap invisible de communication qui rend difficile l'apprentissage du français écrit, particulièrement abstrait pour les personnes Sourdes et malentendantes.
Les services d'interprétation en langue des signes augmentent en partie l'accessibilité de la société et rendent possibles les interactions avec des interlocuteurs entendants.
Cependant, les personnes Sourdes et malentendantes ont des attentes diverses quant à l'offre de ces services, qu'elles voudraient voir s'étendre. Les professionnels du secteur de l'interprétation sont quant à eux en réflexion, car vivent un moment charnière de la reconnaissance de leur métier. Dans ce climat, entre les besoins des utilisateurs et des interprètes, les gestionnaires ont des opportunités à saisir pour que leurs services collent aux réalités de terrain. Des éléments analysés dans ce mémoire."Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30673 L’interprétation en langue des signes : entre les besoins des utilisateurs et des interprètes. Identification des opportunités pour les gestionnaires de services [TFE / Mémoire] / Cédrine Delforge . - Louvain-la-Neuve (1348, Belgique) : Cardijn : Namur (5000, Belgique) : Hénallux - Département social, 2020 . - 71 p. + Annexes. - (Mémoire MIAS) .
Langues : Français (fre)
Catégories : TS
Handicapés:Handicapés -- Intégration # Langue des signes # SurditéRésumé : "Les personnes Sourdes et malentendantes ont des aptitudes de communication variées en raison de leurs parcours personnels et scolaires. Certaines s'expriment exclusivement en langue des signes, d'autres oralisent, codent ou lisent sur les lèvres. La surdité est un handicap invisible de communication qui rend difficile l'apprentissage du français écrit, particulièrement abstrait pour les personnes Sourdes et malentendantes.
Les services d'interprétation en langue des signes augmentent en partie l'accessibilité de la société et rendent possibles les interactions avec des interlocuteurs entendants.
Cependant, les personnes Sourdes et malentendantes ont des attentes diverses quant à l'offre de ces services, qu'elles voudraient voir s'étendre. Les professionnels du secteur de l'interprétation sont quant à eux en réflexion, car vivent un moment charnière de la reconnaissance de leur métier. Dans ce climat, entre les besoins des utilisateurs et des interprètes, les gestionnaires ont des opportunités à saisir pour que leurs services collent aux réalités de terrain. Des éléments analysés dans ce mémoire."Permalink : http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30673 Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Disponibilité 20M08 TFE-Mémoire Centre de documentation HELHa Cardijn LLN Salle de lecture (TFE-Mémoires) Exclu du prêt