Titre : |
Comptines et berceuses du baobab : l'Afrique noire en 30 comptines |
Type de document : |
document multimédia |
Auteurs : |
Chantal Grosléziat, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Élodie Nouhen, Illustrateur ; Paul Mindy, Chef d'orchestre |
Editeur : |
Paris : Didier Jeunesse |
Année de publication : |
2002 |
Collection : |
Comptines du monde, ISSN 1968-3251 |
Importance : |
57 p. |
Présentation : |
ill. en coul. |
Format : |
27 x 27 cm |
Accompagnement : |
1 CD audio |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-278-05277-6 |
Note générale : |
Toutes les chansons peuvent être écoutées en ligne (voir infos dans l'album)
Contient des comptines de différents pays en différentes langues : Congo (mingala), Mali (bambara), Cameroun (bamena), Côte d'Ivoire (bambara), Mauritanie (peul), Togo (mina), Sénégal (wolof), Rwanda (kinyarwanda), Guinée (susu), Mali (soninke), Centrafrique (Sango), Guinée-Conakry (susu), Congo (kikongo) |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse chant de travail chant comptine danse Afrique |
Index. décimale : |
78 Musique |
Résumé : |
Voici le répertoire entraînant des enfants d'Afrique de l'Ouest ou centrale réuni ici pour la première fois sur un livre et sur un CD. 30 berceuses, chants de mariage ou de travail, danses et jeux chantés, collectés par Chantal Grosléziat, musicienne et pédagogue. 10 pays et 11 langues (wolof, bambara, peul, lingala, susu, etc.) sont représentés. Les paroles sont transcrites et toutes sont traduites en français. En annexe, l'auteur a réuni une mine d'informations sur l'origine, le contexte culturel, la gestuelle et l'instrumentation de chaque comptine. |
Note de contenu : |
Titres :
1. Uélé molibá mákásí - Congo
2. Ka baga ne ma - Mali
3. Ndi le e - Cameroun
4. So diyara - Côte d'Ivoire
5. Yum-maa yehii jaabe - Mauritanie
6. Eya bé - Togo
7. Baranin - Côte d'Ivoire
8. Mademba - Sénégal
9. Aayoo nenne - Sénégal
10. Denko - Côte d'Ivoire
11. Nwou wo ? lâ nza ntâ nseu - Cameroun
12. Kabuye kanjye - Rwanda
13. Nkwihoreze - Rwanda
14. In ga - Guinée-Conakry
15. Faatima Hawwaa - Mauritanie
16. Makun - Mali
17. Injangwe yanjye - Rwanda
18. Buutulumaani - Mali
19. Sirada la - Mali
20. Tank loxo nopp - Sénégal
21. N daga an kara - Mali
22. Tutu gbovi - Togo
23. Îtä Zâke - Centrafrique
24. Awe bebëe - Centrafrique
25. Aaya yimbéy - Sénégal
26. Bo bo bo bo - Guinée-Conakry
27. Dunga - Centrafrique
28. Usumani ka dundunnin - Mali
29. Gato gato - Rwanda
30. Wa wa wa wa - Congo
Commentaires |
Permalink : |
http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4533 |
Comptines et berceuses du baobab : l'Afrique noire en 30 comptines [document multimédia] / Chantal Grosléziat, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Élodie Nouhen, Illustrateur ; Paul Mindy, Chef d'orchestre . - Paris : Didier Jeunesse, 2002 . - 57 p. : ill. en coul. ; 27 x 27 cm + 1 CD audio. - ( Comptines du monde, ISSN 1968-3251) . ISBN : 978-2-278-05277-6 Toutes les chansons peuvent être écoutées en ligne (voir infos dans l'album)
Contient des comptines de différents pays en différentes langues : Congo (mingala), Mali (bambara), Cameroun (bamena), Côte d'Ivoire (bambara), Mauritanie (peul), Togo (mina), Sénégal (wolof), Rwanda (kinyarwanda), Guinée (susu), Mali (soninke), Centrafrique (Sango), Guinée-Conakry (susu), Congo (kikongo) Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
chansons éveil aux langues diversité linguistique multilinguisme chanson du monde rythme instrument traditionnel musique mélodie berceuse chant de travail chant comptine danse Afrique |
Index. décimale : |
78 Musique |
Résumé : |
Voici le répertoire entraînant des enfants d'Afrique de l'Ouest ou centrale réuni ici pour la première fois sur un livre et sur un CD. 30 berceuses, chants de mariage ou de travail, danses et jeux chantés, collectés par Chantal Grosléziat, musicienne et pédagogue. 10 pays et 11 langues (wolof, bambara, peul, lingala, susu, etc.) sont représentés. Les paroles sont transcrites et toutes sont traduites en français. En annexe, l'auteur a réuni une mine d'informations sur l'origine, le contexte culturel, la gestuelle et l'instrumentation de chaque comptine. |
Note de contenu : |
Titres :
1. Uélé molibá mákásí - Congo
2. Ka baga ne ma - Mali
3. Ndi le e - Cameroun
4. So diyara - Côte d'Ivoire
5. Yum-maa yehii jaabe - Mauritanie
6. Eya bé - Togo
7. Baranin - Côte d'Ivoire
8. Mademba - Sénégal
9. Aayoo nenne - Sénégal
10. Denko - Côte d'Ivoire
11. Nwou wo ? lâ nza ntâ nseu - Cameroun
12. Kabuye kanjye - Rwanda
13. Nkwihoreze - Rwanda
14. In ga - Guinée-Conakry
15. Faatima Hawwaa - Mauritanie
16. Makun - Mali
17. Injangwe yanjye - Rwanda
18. Buutulumaani - Mali
19. Sirada la - Mali
20. Tank loxo nopp - Sénégal
21. N daga an kara - Mali
22. Tutu gbovi - Togo
23. Îtä Zâke - Centrafrique
24. Awe bebëe - Centrafrique
25. Aaya yimbéy - Sénégal
26. Bo bo bo bo - Guinée-Conakry
27. Dunga - Centrafrique
28. Usumani ka dundunnin - Mali
29. Gato gato - Rwanda
30. Wa wa wa wa - Congo
Commentaires |
Permalink : |
http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4533 |
|  |