Centre de documentation HELHa Gosselies
Mise à jour du 11/09/2023
HORAIRE D'OUVERTURE Jusqu'au 26 avril :
Mardi : 8h00-16h20
Mercredi : 8h00-16h20
Jeudi : 8h00-16h20
Vendredi : 8h00-15h00
ATTENTION ! Fermetures exceptionnelles : / Le centre de documentation est fermé durant les congés et vacances scolaires
Bienvenue sur le catalogue du centre de documentation du domaine Education de la HELHa - Gosselies
Certains documents sont accompagnés de compléments numériques, Vous devez être authentifié avec vos identifiants HELHa pour y avoir accès
Rappel : Prêt de 5 documents par catégorie maximum (hors étiquettes jaunes et TFE), pour 15 jours (prolongation possible sur demande).
Prêt strictement personnel
Amendes : 20c/jour ouvrable/livre.
Attention : pas plus de 3 outils par catégorie sur la même thématique (ex : Saint Nicolas, les fractions, les animaux de la ferme, ...)
Résultat de la recherche
3 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'français de scolarisation'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Le français de scolarisation : pour une didactique réaliste / Michèle Verdelhan-Bourgade
Titre : Le français de scolarisation : pour une didactique réaliste Type de document : texte imprimé Auteurs : Michèle Verdelhan-Bourgade, Auteur Editeur : Paris : Presses universitaires de France Année de publication : 2002 Importance : 257 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-13-052740-4 Mots-clés : français de scolarisation langue française allophone enseignement apprentissage de la langue orale Apprentissage de la lecture école migrant immigré Index. décimale : 37.4 Moyens didactiques, méthodes de travail et d'apprentissage (gestion mentale, PNL, mémoire, cerveau, neurosciences, manuels, ...) Résumé : De nombreux enseignants sont confrontés à des élèves qui n 'ont pas le français comme langue maternelle et sont toutefois scolarisés dans cette langue. C'est la cas notamment dans les pays d'Afrique francophone, dans les DOM-TOM, mais aussi en France métropolitaine quand le langage des enfants connaît un grand décalage avec la langue de l'école. Pour aider les enseignants dépourvus de principes d'actions et de matériels pédagogiques, et pour assurer les apprentissages par l'élève, il importe de réfléchir de façon pragmatique aux besoins réels nés de cette situation. Que signifie "français langue de scolarisation" ? A quelles difficultés est confronté l'enfant qui apprend le français et l'école en même temps ? Quel est le rôle du langage dans la scolarisation ? Comment mettre en oeuvre une pédagogie efficace ?
Cet ouvrage a un double objectif : proposer une réflexion didactique globale et permettre au enseignants d'orienter leur action.Note de contenu : Chapitre 1 : Du français langue étrangère au français langue seconde : une évolution malaisée
Chapitre 2 : Le français de scolarisation
Chapitre 3 : Aspects du français de scolarisation : de la diversité à la cohérence
Chapitre 4 : Problèmes d'une didactique spécifique
Chapitre 5 : Principes méthodologiques
Chapitre 6 : Le manuel et la scolarisation
Chapitre 7 : Comprendre et parler
Chapitre 8 : Lire et écrire
Chapitre 9 : Savoirs sur la langue et compétences langagières
Chapitre 10 : Approches transversales du langage en scolarisationPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3876 Le français de scolarisation : pour une didactique réaliste [texte imprimé] / Michèle Verdelhan-Bourgade, Auteur . - Paris : Presses universitaires de France, 2002 . - 257 p.
ISBN : 978-2-13-052740-4
Mots-clés : français de scolarisation langue française allophone enseignement apprentissage de la langue orale Apprentissage de la lecture école migrant immigré Index. décimale : 37.4 Moyens didactiques, méthodes de travail et d'apprentissage (gestion mentale, PNL, mémoire, cerveau, neurosciences, manuels, ...) Résumé : De nombreux enseignants sont confrontés à des élèves qui n 'ont pas le français comme langue maternelle et sont toutefois scolarisés dans cette langue. C'est la cas notamment dans les pays d'Afrique francophone, dans les DOM-TOM, mais aussi en France métropolitaine quand le langage des enfants connaît un grand décalage avec la langue de l'école. Pour aider les enseignants dépourvus de principes d'actions et de matériels pédagogiques, et pour assurer les apprentissages par l'élève, il importe de réfléchir de façon pragmatique aux besoins réels nés de cette situation. Que signifie "français langue de scolarisation" ? A quelles difficultés est confronté l'enfant qui apprend le français et l'école en même temps ? Quel est le rôle du langage dans la scolarisation ? Comment mettre en oeuvre une pédagogie efficace ?
Cet ouvrage a un double objectif : proposer une réflexion didactique globale et permettre au enseignants d'orienter leur action.Note de contenu : Chapitre 1 : Du français langue étrangère au français langue seconde : une évolution malaisée
Chapitre 2 : Le français de scolarisation
Chapitre 3 : Aspects du français de scolarisation : de la diversité à la cohérence
Chapitre 4 : Problèmes d'une didactique spécifique
Chapitre 5 : Principes méthodologiques
Chapitre 6 : Le manuel et la scolarisation
Chapitre 7 : Comprendre et parler
Chapitre 8 : Lire et écrire
Chapitre 9 : Savoirs sur la langue et compétences langagières
Chapitre 10 : Approches transversales du langage en scolarisationPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3876 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G001708 37.4 VER Livre Centre de documentation HELHa - Gosselies 37 Pédagogie Inventaire 2023
DisponibleLe français de scolarisation : Quels enjeux pour les apprenants vulnérables ? Quelles pistes didactiques pour les enseignants ? / Makbule Öztürk
Titre : Le français de scolarisation : Quels enjeux pour les apprenants vulnérables ? Quelles pistes didactiques pour les enseignants ? Type de document : TFE / Mémoire Auteurs : Makbule Öztürk, Auteur ; Pascale Vanhoudenhove, Directeur de thèse ; Brigitte Brion, Directeur de thèse Editeur : Gosselies : HELHa Année de publication : 2019 Importance : 90 p. Format : 30 cm. Note générale : Ce TFE a obtenu la note finale de 20/20
Langues : Français (fre) Mots-clés : français de scolarisation enseignement explicite langue française travail collaboratif diversité culturelle vocabulaire verbalisation allophone métalangage écrit multilinguisme Index. décimale : TFE Primaire Résumé : Pourquoi certains élèves éprouvent-ils des difficultés face au français de scolarisation et comment peut-on faire pour les aider à l'acquérir ? Cette question a été le point de départ de ce travail. Nous avons exploré les enjeux de la langue et défini le français langue de scolarisation (FLSCO). Nous avons également soumis quelques pistes pour l'enseignant. La langue est l'affaire de tous ! Face aux difficultés liées à la langue, nous devons absolument enseigner de manière explicite, travailler en équipe et développer des compétences en langue dans toutes les disciplines. Section TFE : TFE Primaire Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3772 Le français de scolarisation : Quels enjeux pour les apprenants vulnérables ? Quelles pistes didactiques pour les enseignants ? [TFE / Mémoire] / Makbule Öztürk, Auteur ; Pascale Vanhoudenhove, Directeur de thèse ; Brigitte Brion, Directeur de thèse . - Gosselies : HELHa, 2019 . - 90 p. ; 30 cm.
Ce TFE a obtenu la note finale de 20/20
Langues : Français (fre)
Mots-clés : français de scolarisation enseignement explicite langue française travail collaboratif diversité culturelle vocabulaire verbalisation allophone métalangage écrit multilinguisme Index. décimale : TFE Primaire Résumé : Pourquoi certains élèves éprouvent-ils des difficultés face au français de scolarisation et comment peut-on faire pour les aider à l'acquérir ? Cette question a été le point de départ de ce travail. Nous avons exploré les enjeux de la langue et défini le français langue de scolarisation (FLSCO). Nous avons également soumis quelques pistes pour l'enseignant. La langue est l'affaire de tous ! Face aux difficultés liées à la langue, nous devons absolument enseigner de manière explicite, travailler en équipe et développer des compétences en langue dans toutes les disciplines. Section TFE : TFE Primaire Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3772 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité G001297 PP 18-19 OZT TFE Primaire (PP) Armoires TFE TFE Inventaire 2023 Consultable uniquement sur place
Exclu du prêtAccueillir un élève allophone à l'école élémentaire / Jean-Marie Frisa
Titre : Accueillir un élève allophone à l'école élémentaire Type de document : document électronique Auteurs : Jean-Marie Frisa Editeur : Futuroscope : Canopé éditions Année de publication : 2017 Importance : 114 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-240-04572-0 Langues : Français (fre) Mots-clés : allophone immigration langue de scolarisation français diversité culturelle français de scolarisation langue seconde Index. décimale : 37.4 Moyens didactiques, méthodes de travail et d'apprentissage (gestion mentale, PNL, mémoire, cerveau, neurosciences, manuels, ...) Résumé : De nombreux enfants entrent chaque année à tout moment de l’année dans notre système éducatif, en provenance d’autres pays ou d’autres langues. Lorsque l’unité pédagogique d’intégration pour élève allophone arrivant (UPE2A) est trop éloignée du domicile, l’élève est placé à titre isolé dans son école de secteur. Moment souvent délicat, à la fois pour lui et pour le professeur des écoles qui doit l’accueillir, souvent démuni et en manque d’outils.
Fruit d’une longue expérience de terrain et nourri de solides références théoriques, cet ouvrage permet de comprendre et d’agir rapidement auprès de ces élèves à besoins particuliers : EANA, allophones plurilingues nés en France, francophones fragiles.
Il propose des outils pour apprendre à didactiser ses séquences à l’attention d’un élève allophone, en s’appuyant sur des situations-type transférables et adaptables quel que soit le niveau.
Il encourage enfin une démarche pédagogique nouvelle et bénéfique à tous les élèves, fondée sur l’inépuisable source d’ouverture et d’enrichissement que constitue l’arrivée de ces élèves « venus d’ailleurs ».Note de contenu : Sommaire
Partie I
Points de repère théoriques
Le français comme langue de scolarisation
L’élève allophone : un plurilingue – pluriculturel
Analyser une situation de communication scolaire
Apprendre une langue étrangère ou seconde
Culture familiale et pédagogique
Partie II
Organisation de la scolarité des élèves allophones
Textes officiels
Bilan initial, profil d’élève et projet pédagogique individualisé
L’orientation
Partie III
Démarche pédagogique et outils
Socle commun et Cadre
Enseigner une langue seconde en situation d’accueil scolaire
Apprendre à lire en FLS
Adapter une séance d’enseignement
Boîte à outilsPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4176 Accueillir un élève allophone à l'école élémentaire [document électronique] / Jean-Marie Frisa . - Futuroscope : Canopé éditions, 2017 . - 114 p.
ISBN : 978-2-240-04572-0
Langues : Français (fre)
Mots-clés : allophone immigration langue de scolarisation français diversité culturelle français de scolarisation langue seconde Index. décimale : 37.4 Moyens didactiques, méthodes de travail et d'apprentissage (gestion mentale, PNL, mémoire, cerveau, neurosciences, manuels, ...) Résumé : De nombreux enfants entrent chaque année à tout moment de l’année dans notre système éducatif, en provenance d’autres pays ou d’autres langues. Lorsque l’unité pédagogique d’intégration pour élève allophone arrivant (UPE2A) est trop éloignée du domicile, l’élève est placé à titre isolé dans son école de secteur. Moment souvent délicat, à la fois pour lui et pour le professeur des écoles qui doit l’accueillir, souvent démuni et en manque d’outils.
Fruit d’une longue expérience de terrain et nourri de solides références théoriques, cet ouvrage permet de comprendre et d’agir rapidement auprès de ces élèves à besoins particuliers : EANA, allophones plurilingues nés en France, francophones fragiles.
Il propose des outils pour apprendre à didactiser ses séquences à l’attention d’un élève allophone, en s’appuyant sur des situations-type transférables et adaptables quel que soit le niveau.
Il encourage enfin une démarche pédagogique nouvelle et bénéfique à tous les élèves, fondée sur l’inépuisable source d’ouverture et d’enrichissement que constitue l’arrivée de ces élèves « venus d’ailleurs ».Note de contenu : Sommaire
Partie I
Points de repère théoriques
Le français comme langue de scolarisation
L’élève allophone : un plurilingue – pluriculturel
Analyser une situation de communication scolaire
Apprendre une langue étrangère ou seconde
Culture familiale et pédagogique
Partie II
Organisation de la scolarité des élèves allophones
Textes officiels
Bilan initial, profil d’élève et projet pédagogique individualisé
L’orientation
Partie III
Démarche pédagogique et outils
Socle commun et Cadre
Enseigner une langue seconde en situation d’accueil scolaire
Apprendre à lire en FLS
Adapter une séance d’enseignement
Boîte à outilsPermalink : http://cdocs.helha.be/pmbgosselies/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4176