Centre de Documentation HELHa Tournai - Mouscron
Heures d'ouverture (période scolaire)
Tournai | Mouscron |
- lundi : 9h30-12h30 et 13h00-17h00 - mardi: 9h00-12h30 et 13h00-17h00 - mercredi: 9h00-12h30 et 13h00-17h30 - jeudi: 9h00-12h30 et 13h00-17h00 - vendredi: 09h00-17h00 | - lundi: 9h00 à 12h30 et 13h00 à 17h15 - mardi: 13h00 à 17h15 - mercredi: 13h00 à 17h15 - jeudi : 13h00 à 17h15 - vendredi: 13h00 à 17h00 |
HORAIRE
Semaine du 29/04 au 12/05 à Tournai : Fermé (Vacances).
Semaine du 15/04 à Tournai : Fermé lundi de 10h30 à 12h30.
Semaine du 22/04 à Tournai : Horaire habituel.
Semaine du 01/04 à Mouscron : Fermé lundi (Jour férié).
Semaine du 08/04 à Mouscron : Horaire habituel.
Semaine du 25/03 à Mouscron : Fermé lundi de 8h00 à 10h30.Fermé mercredi 27/03 de 13h00 à 15h00.
Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Accès aux soins pour les migrants : Comment consentir si l’on ne comprend pas ? / Yves Gery in La santé en action, 464 (Juin 2023)
[article]
Titre : Accès aux soins pour les migrants : Comment consentir si l’on ne comprend pas ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Yves Gery Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 29-30 Note générale : Fait partie du dossier "Consentement, éthique et santé" Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
C:Compréhension ; C:Consentement ; L:Langue étrangère ; M:MigrantRésumé : Le consentement du patient n’est pas forcément recueilli par le professionnel quand il s’agit de patients migrants, du fait essentiellement de la barrière de la langue et de la culture. L’accès aux soins s’en trouve dégradé pour ces populations. En ligne : https://www.santepubliquefrance.fr/docs/la-sante-en-action-juin-2023-n-464-conse [...] Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=53131
in La santé en action > 464 (Juin 2023) . - p. 29-30[article] Accès aux soins pour les migrants : Comment consentir si l’on ne comprend pas ? [texte imprimé] / Yves Gery . - 2023 . - p. 29-30.
Fait partie du dossier "Consentement, éthique et santé"
Langues : Français (fre)
in La santé en action > 464 (Juin 2023) . - p. 29-30
Catégories : Alpha
C:Compréhension ; C:Consentement ; L:Langue étrangère ; M:MigrantRésumé : Le consentement du patient n’est pas forcément recueilli par le professionnel quand il s’agit de patients migrants, du fait essentiellement de la barrière de la langue et de la culture. L’accès aux soins s’en trouve dégradé pour ces populations. En ligne : https://www.santepubliquefrance.fr/docs/la-sante-en-action-juin-2023-n-464-conse [...] Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=53131 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité M006728 SAN Revue Mouscron Soins Infirmiers (M) Disponible Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? / Amira Yahiaoui in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
[article]
Titre : Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? Type de document : texte imprimé Auteurs : Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 101-113 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
E:Exil ; L:Langue étrangère ; L:Langue maternelle ; M:Migrant ; M:Mineur non accompagné ; T:Traumatisme psychologiqueRésumé : La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44843
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113[article] Adolescence en exil: entre crise de l’accueil et crise de la langue, quelles traductions possibles? [texte imprimé] / Amira Yahiaoui ; Annamaria Chiara Santini ; Marie-Aude Piot . - 2020 . - p. 101-113.
Langues : Français (fre)
in Enfances & Psy > 86 (2/2020) . - p. 101-113
Catégories : Alpha
E:Exil ; L:Langue étrangère ; L:Langue maternelle ; M:Migrant ; M:Mineur non accompagné ; T:Traumatisme psychologiqueRésumé : La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-coup indicible. Un risque de mélancolisation apparaît alors d’autant plus vivement que le manque de moyens, lié à l’absence de traducteur dans les institutions accueillantes, empêche la tiercéisation et plonge le sujet adolescent dans une fixation à son héritage traumatique. Face à cette clinique, des pistes de réflexion chez les professionnels, comme chez les sujets concernés, sont ici proposées pour trouver un point d’ancrage dans et par la « pulsion de traduire » pensée comme un moyen de résistance et de puissance d’agir.
Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=44843 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T008827 ENF Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible La créativité des soignants face à la barrière linguistique / Brigitte Bourgeois in L'aide-soignante, 176 (Avril 2016)
[article]
Titre : La créativité des soignants face à la barrière linguistique Type de document : texte imprimé Auteurs : Brigitte Bourgeois Année de publication : 2016 Article en page(s) : p.26-29 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
A:Activité thérapeutique ; C:Communication ; D:Difficulté ; E:Ecoute ; I:Interprétation ; I:Interprète ; L:Langue étrangèreRésumé : Quelle que soit la nature de la relation avec une personne non francophone dans le contexte de soins, la langue constitue une réelle barrière à la communication. Les soignants doivent inventer des médiations leur permettant de surmonter cet obstacle. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30796
in L'aide-soignante > 176 (Avril 2016) . - p.26-29[article] La créativité des soignants face à la barrière linguistique [texte imprimé] / Brigitte Bourgeois . - 2016 . - p.26-29.
Langues : Français (fre)
in L'aide-soignante > 176 (Avril 2016) . - p.26-29
Catégories : Alpha
A:Activité thérapeutique ; C:Communication ; D:Difficulté ; E:Ecoute ; I:Interprétation ; I:Interprète ; L:Langue étrangèreRésumé : Quelle que soit la nature de la relation avec une personne non francophone dans le contexte de soins, la langue constitue une réelle barrière à la communication. Les soignants doivent inventer des médiations leur permettant de surmonter cet obstacle. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30796 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité M003297 AID Revue Mouscron Soins Infirmiers (M) Disponible A day in the life of an ANP during the COVID-19 pandemic of 2020 [fiche anglais] / Ghislaine Young in La revue de l'infirmière, 264 (Octobre 2020)
[article]
Titre : A day in the life of an ANP during the COVID-19 pandemic of 2020 [fiche anglais] Type de document : texte imprimé Auteurs : Ghislaine Young Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 47-48 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
A:Anglais ; L:Langue étrangèreRésumé : Catherine is an advanced nurse practitioner (ANP). She sees and treats patients with undifferentiated complaints and works alongside her medical and other nursing colleagues in a large general practice in the north of England. Patients suspected of COVID-19 are referred to one of the four red zone practices in the city. Catherine is working in a blue zone practice, so not knowingly treating patients with symptoms of COVID-19. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=45151
in La revue de l'infirmière > 264 (Octobre 2020) . - p. 47-48[article] A day in the life of an ANP during the COVID-19 pandemic of 2020 [fiche anglais] [texte imprimé] / Ghislaine Young . - 2020 . - p. 47-48.
Langues : Français (fre)
in La revue de l'infirmière > 264 (Octobre 2020) . - p. 47-48
Catégories : Alpha
A:Anglais ; L:Langue étrangèreRésumé : Catherine is an advanced nurse practitioner (ANP). She sees and treats patients with undifferentiated complaints and works alongside her medical and other nursing colleagues in a large general practice in the north of England. Patients suspected of COVID-19 are referred to one of the four red zone practices in the city. Catherine is working in a blue zone practice, so not knowingly treating patients with symptoms of COVID-19. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=45151 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T008857 REV Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible Éducation thérapeutique du patient diabétique non francophone sur le lieu de résidence / Stéphane Tessier in Education Thérapeutique du Patient, Vol. 10, 2 (Décembre 2018)
[article]
Titre : Éducation thérapeutique du patient diabétique non francophone sur le lieu de résidence Type de document : texte imprimé Auteurs : Stéphane Tessier, Auteur ; Anaëlle Lindivat, Auteur Année de publication : 2018 Article en page(s) : 20401 p.1-5 Langues : Français (fre) Catégories : Alpha
A:Accessibilité ; D:Diabète ; E:Education thérapeutique du patient ; I:Interprète ; L:Langue étrangère ; M:Migrant ; P:Personne âgée ; P:Programmation ; R:RetraiteRésumé : De plus en plus d’anciens travailleurs migrants passent leur retraite en France malgré, pour certains, une faible francophonie. Si leur accès aux soins est relativement aisé, cette mauvaise connaissance du français les exclut des accompagnements éducatifs. Comme toute la population, ces retraités souffrent de pathologies chroniques avec en particulier une grande prévalence du diabète. L’objectif du projet est donc d’amener cet accompagnement éducatif au plus près des patients sur leur lieu de vie, en ayant recours à des traducteurs locaux. L’arrivée d’une médiatrice sociale au sein d’un très gros foyer (550 places) à Vitry-sur-Seine a permis de mobiliser les patients et les traducteurs autour d’une série de 5 séances thématisées et traduites en Bambara et en Soninké. Ces sessions ont été préparées en amont par une formation spécifique des traducteurs et l’envoi de leur contenu par écrit. Le succès de l’action formulé tant par les patients que par les traducteurs et la médiatrice sociale pousse à la renouveler autour des questions cardiovasculaires. Les enjeux éthiques et méthodologiques d’un tel dispositif sont discutés, en particulier dans la lutte contre les inégalités sociales de santé. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=39921
in Education Thérapeutique du Patient > Vol. 10, 2 (Décembre 2018) . - 20401 p.1-5[article] Éducation thérapeutique du patient diabétique non francophone sur le lieu de résidence [texte imprimé] / Stéphane Tessier, Auteur ; Anaëlle Lindivat, Auteur . - 2018 . - 20401 p.1-5.
Langues : Français (fre)
in Education Thérapeutique du Patient > Vol. 10, 2 (Décembre 2018) . - 20401 p.1-5
Catégories : Alpha
A:Accessibilité ; D:Diabète ; E:Education thérapeutique du patient ; I:Interprète ; L:Langue étrangère ; M:Migrant ; P:Personne âgée ; P:Programmation ; R:RetraiteRésumé : De plus en plus d’anciens travailleurs migrants passent leur retraite en France malgré, pour certains, une faible francophonie. Si leur accès aux soins est relativement aisé, cette mauvaise connaissance du français les exclut des accompagnements éducatifs. Comme toute la population, ces retraités souffrent de pathologies chroniques avec en particulier une grande prévalence du diabète. L’objectif du projet est donc d’amener cet accompagnement éducatif au plus près des patients sur leur lieu de vie, en ayant recours à des traducteurs locaux. L’arrivée d’une médiatrice sociale au sein d’un très gros foyer (550 places) à Vitry-sur-Seine a permis de mobiliser les patients et les traducteurs autour d’une série de 5 séances thématisées et traduites en Bambara et en Soninké. Ces sessions ont été préparées en amont par une formation spécifique des traducteurs et l’envoi de leur contenu par écrit. Le succès de l’action formulé tant par les patients que par les traducteurs et la médiatrice sociale pousse à la renouveler autour des questions cardiovasculaires. Les enjeux éthiques et méthodologiques d’un tel dispositif sont discutés, en particulier dans la lutte contre les inégalités sociales de santé. Permalink : http://cdocs.helha.be/pmbtournai/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=39921 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T008121 EDU Revue Tournai Soins infirmiers (T) Disponible L’enjeu de l’apprentissage des langues dans la formation en soins infirmiers / Jérémy Odé in Soins, Vol. 68, n° 875 (Mai 2023)
PermalinkEnjeux thérapeutiques d’une langue maternelle / Omar Guerrero in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
PermalinkL’interprétariat médico-social : une exigence éthique / Laurence Kotobi in La santé en action, 442 (Décembre 2017)
PermalinkL’interprète, médiateur : « Comprendre le médecin, exprimer ce que l’on ressent » / Aziz Tabouri in La santé en action, 460 (Juin 2022)
Permalink« L’interprète, un tiers qui demeure bien présent » / Alexandra Loisel in Soins Pédiatrie/Puériculture, Vol. 44, n°330 (Janvier-Février 2023)
PermalinkNative and non-native teacher talk in the EFL classroom / Eric Nicaise (2021)
PermalinkProfession : médiatrice en santé auprès de la communauté asiatique / Lin TeWei in La santé en action, 455 (Mars 2021)
PermalinkLa transmission de la langue chinoise dans les familles franco-chinoises en France. Une enquête sociologique entre Paris et province / Zongnan Wang in Enfances & Psy, 86 (2/2020)
Permalink