Centre de documentation HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Horaires d'ouverture (en période scolaire)
Lundi, Mardi, Mercredi :
8h30 - 12h30 / 13h15 - 17h
jeudi : matin sur RDV / 13h15 - 17h
vendredi : 8h30 - 12h30 / 13h15 - 15h00
Fermé exceptionnellement toute la journée des mardi 3 juin, vendredi 13 juin, lundi 23 juin et la matinée du mardi 1er juillet 2025
Fermé pour l'été 2025 du 14 juillet au 17 août inclus
Bienvenue au Centre de documentation de la HELHa Cardijn Louvain-la-Neuve
Le centre de documentation de la HELHa Cardijn LLN met à disposition de ses lecteurs un fonds documentaire spécialisé dans les domaines pouvant intéresser – de près ou de loin - les (futur·e·s) travailleur·euse·s sociaux·ales : travail social, sociologie, psychologie, droit, santé, économie, pédagogie, immigration, vieillissement, famille, précarité, délinquance, emploi, communication, etc.

Titre : |
L’interprétation en langue des signes : entre les besoins des utilisateurs et des interprètes. Identification des opportunités pour les gestionnaires de services |
Type de document : |
TFE / Mémoire |
Auteurs : |
Cédrine Delforge |
Editeur : |
Louvain-la-Neuve [Belgique] : Cardijn |
Année de publication : |
2020 |
Autre Editeur : |
Namur [Belgique] : Hénallux - Département social |
Collection : |
Mémoire MIAS |
Importance : |
71 p. + Annexes |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
TS Handicapés:Handicapés -- Intégration # Langue des signes # Surdité
|
Résumé : |
"Les personnes Sourdes et malentendantes ont des aptitudes de communication variées en raison de leurs parcours personnels et scolaires. Certaines s'expriment exclusivement en langue des signes, d'autres oralisent, codent ou lisent sur les lèvres. La surdité est un handicap invisible de communication qui rend difficile l'apprentissage du français écrit, particulièrement abstrait pour les personnes Sourdes et malentendantes.
Les services d'interprétation en langue des signes augmentent en partie l'accessibilité de la société et rendent possibles les interactions avec des interlocuteurs entendants.
Cependant, les personnes Sourdes et malentendantes ont des attentes diverses quant à l'offre de ces services, qu'elles voudraient voir s'étendre. Les professionnels du secteur de l'interprétation sont quant à eux en réflexion, car vivent un moment charnière de la reconnaissance de leur métier. Dans ce climat, entre les besoins des utilisateurs et des interprètes, les gestionnaires ont des opportunités à saisir pour que leurs services collent aux réalités de terrain. Des éléments analysés dans ce mémoire." |
Permalink : |
http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30673 |
L’interprétation en langue des signes : entre les besoins des utilisateurs et des interprètes. Identification des opportunités pour les gestionnaires de services [TFE / Mémoire] / Cédrine Delforge . - Louvain-la-Neuve (1348, Belgique) : Cardijn : Namur (5000, Belgique) : Hénallux - Département social, 2020 . - 71 p. + Annexes. - ( Mémoire MIAS) . Langues : Français ( fre)
Catégories : |
TS Handicapés:Handicapés -- Intégration # Langue des signes # Surdité
|
Résumé : |
"Les personnes Sourdes et malentendantes ont des aptitudes de communication variées en raison de leurs parcours personnels et scolaires. Certaines s'expriment exclusivement en langue des signes, d'autres oralisent, codent ou lisent sur les lèvres. La surdité est un handicap invisible de communication qui rend difficile l'apprentissage du français écrit, particulièrement abstrait pour les personnes Sourdes et malentendantes.
Les services d'interprétation en langue des signes augmentent en partie l'accessibilité de la société et rendent possibles les interactions avec des interlocuteurs entendants.
Cependant, les personnes Sourdes et malentendantes ont des attentes diverses quant à l'offre de ces services, qu'elles voudraient voir s'étendre. Les professionnels du secteur de l'interprétation sont quant à eux en réflexion, car vivent un moment charnière de la reconnaissance de leur métier. Dans ce climat, entre les besoins des utilisateurs et des interprètes, les gestionnaires ont des opportunités à saisir pour que leurs services collent aux réalités de terrain. Des éléments analysés dans ce mémoire." |
Permalink : |
http://cdocs.helha.be/pmblln/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=30673 |
|
Exemplaires (1)
|
20M08 | TFE-Mémoire | Centre de documentation HELHa Cardijn LLN | Salle de lecture (TFE-Mémoires) | Exclu du prêt |