Centre de Documentation de Braine-le-Comte
Horaires d'ouverture : du lundi au vendredi de 8h à 17h
Après identification, les membres de la Helha ont la possibilité de consulter plusieurs outils électroniques de notre catalogue en utilisant l'onglet "Bases de données" pour CAIRN et en cliquant sur la mappemonde à droite du titre ou sur le document numérique pour les documents présentés en pdf : les TFE, plusieurs PERIODIQUES, certains LIVRES, les DOSSIERS DOCUMENTAIRES & l'encyclopédie UNIVERSALIS.
/ Paris : L'école des loisirs (2008)
Titre : |
Les contes du miroir : 28 contes, 28 jeux littéraires |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Yak Rivais, Auteur |
Editeur : |
Paris : L'école des loisirs |
Année de publication : |
2008 |
Collection : |
Neuf |
Importance : |
152 p. |
Présentation : |
ill. |
Format : |
19 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-211-03790-7 |
Index. décimale : |
340d Contes et légendes |
Résumé : |
Tout le monde connaît les contes du "Petit Poucet", du "Petit Chaperon Rouge" ou de la "Belle au Bois Dormant". Mais... que se passe-t-il ? Ils sont bizarres! Une sorcière leur a jeté un sort. Ils sont dans un grand miroir déformant. "Le joueur de flûte de Hamelin" est en argot, "Barbe-Bleue" en franglais, " La Cigale et la Fourmi " en verlan. " La Petite Poule Rousse " conjugue les passés-simples de travers. Le conte du "Tigre et du petit Chacal" est truffé de prénoms cachés. "Le Moulin Magique" va de A à Z au début des phrases et de Z à A à la fin. Regardez: "Les trois petits cochons" est en vers, "Le Chat Botté" est sous forme de rébus. jusqu'au fameux conte du "Petit Soldat de Plomb" qui est devenu un calligramme! Vraiment, les sorcières exagèrent!
|
Les contes du miroir : 28 contes, 28 jeux littéraires [texte imprimé] / Yak Rivais, Auteur . - Paris : L'école des loisirs, 2008 . - 152 p. : ill. ; 19 cm. - ( Neuf) . ISBN : 978-2-211-03790-7
Index. décimale : |
340d Contes et légendes |
Résumé : |
Tout le monde connaît les contes du "Petit Poucet", du "Petit Chaperon Rouge" ou de la "Belle au Bois Dormant". Mais... que se passe-t-il ? Ils sont bizarres! Une sorcière leur a jeté un sort. Ils sont dans un grand miroir déformant. "Le joueur de flûte de Hamelin" est en argot, "Barbe-Bleue" en franglais, " La Cigale et la Fourmi " en verlan. " La Petite Poule Rousse " conjugue les passés-simples de travers. Le conte du "Tigre et du petit Chacal" est truffé de prénoms cachés. "Le Moulin Magique" va de A à Z au début des phrases et de Z à A à la fin. Regardez: "Les trois petits cochons" est en vers, "Le Chat Botté" est sous forme de rébus. jusqu'au fameux conte du "Petit Soldat de Plomb" qui est devenu un calligramme! Vraiment, les sorcières exagèrent!
|
|  |
Exemplaires (1)
|
NB-33493 | 340d RIV | Livre | Helha - Cat. pédagogique BLC | Français | Disponible |